Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

मानो महान्तमिति च चरेत्प्राज्ञः प्रदक्षिणाम् । मानस्तोकेति मंत्रेण साष्टाण्गं प्रणमेत्सुधीः

māno mahāntamiti ca caretprājñaḥ pradakṣiṇām | mānastoketi maṃtreṇa sāṣṭāṇgaṃ praṇametsudhīḥ

The wise devotee should perform pradakṣiṇā, circumambulation, while reciting “māno mahāntam.” Then, with the mantra “mānas toke,” the discerning one should bow in sāsṭāṅga, the full eight-limbed prostration, offering the entire self to Śiva in reverent surrender.

मानः‘mānaḥ’ (mantra word)
मानः:
Sambodhana/Quote (सम्बोधन/उद्धरण-शब्द)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; (मन्त्र-उद्धरणे) पद-रूप
महान्तम्‘the great’ (mantra word)
महान्तम्:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeAdjective
Rootमहान्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; (मन्त्र-उद्धरणे) पद-रूप
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
चरेत्should do
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्राज्ञःthe wise person
प्राज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
प्रदक्षिणाम्circumambulation
प्रदक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
मानस्तोक‘mānas-toka’ (mantra phrase)
मानस्तोक:
Sambodhana/Quote (सम्बोधन/उद्धरण-शब्द)
TypeNoun
Rootमानस्तोक (प्रातिपदिक) = मानस् + तोक
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; (मन्त्र-उद्धरणे) समाहार-द्वन्द्व (collective dvandva)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; करण
साष्टाङ्गम्with eight limbs (full prostration)
साष्टाङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसाष्टाङ्ग (प्रातिपदिक) = स + अष्ट + अङ्ग
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; समास: अष्ट अङ्गानि यस्य/येन (उपपद-तत्पुरुष; अर्थ: 'with eight limbs')
प्रणमेत्should bow/prostrate
प्रणमेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सुधीःthe good-minded/wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Circumambulation and full prostration are classic Kāśī-liṅga worship acts: the devotee ‘orbits’ the Lord as the cosmic center and surrenders body-mind-lineage to Śiva’s protection.

Significance: Pradakṣiṇā and sāṣṭāṅga-praṇāma are bodily enactments of paśu’s submission to Pati; they are framed as direct means to receive Śiva’s protective grace and inner purification.

Mantra: “mā no mahāntam…” (during pradakṣiṇā); “mā nas toke…” (during sāṣṭāṅga-praṇāma)

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship is not only offering substances but offering oneself: circumambulation expresses placing Śiva at the center of one’s life, and eight-limbed prostration expresses total surrender (śaraṇāgati) to Pati, the Lord who grants grace and liberation.

Pradakṣiṇā and sāṣṭāṅga-pranāma are core acts in saguna worship of the Śiva-liṅga, honoring Śiva’s accessible form while cultivating inner devotion that matures toward realization of His transcendent nature.

Perform pradakṣiṇā around the liṅga with the indicated mantric recitation, then do sāṣṭāṅga-namaskāra—letting the mind become humble and one-pointed, as in Shaiva devotional discipline.