Shloka 25

एतच्छिवपुराणं वै लिखित्वा पुस्तकं स्वयम् । यो दद्याच्छिवभक्तेभ्यस्तस्य पुण्यफलं शृणु

etacchivapurāṇaṃ vai likhitvā pustakaṃ svayam | yo dadyācchivabhaktebhyastasya puṇyaphalaṃ śṛṇu

Having personally written out this Śiva Purāṇa as a book, whoever donates it to devotees of Śiva—listen to the meritorious fruit that accrues to him.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिवपुराणम्Śiva Purāṇa
शिवपुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√likh (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having written’
पुस्तकम्a book
पुस्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); आत्मार्थे (by oneself)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शिवभक्तेभ्यःto Śiva’s devotees
शिवभक्तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya bhaktāḥ)
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुण्यफलम्merit-fruit; virtuous result
पुण्यफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (puṇyaṃ phalam)
शृणुhear (listen)
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Text-dāna is presented as a high meritorious act: personally copying the Śiva Purāṇa and gifting it to Śiva-bhaktas spreads the liberating teaching-current associated with Viśveśvara; the ‘listen to its fruit’ introduces an extended phalaśruti on śāstra-dāna.

Significance: Promotes transmission of Śaiva dharma through manuscript culture; merit accrues by enabling others’ śravaṇa/pāṭha—an indirect but powerful participation in Śiva’s grace.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that śāstra-sevā (serving Shiva’s scripture) through writing and gifting supports devotion (bhakti) and becomes a powerful source of puṇya, orienting the giver toward Shiva-centered living and liberation.

By ensuring Shiva’s teachings reach Shiva-bhaktas, the verse strengthens Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā—because the Purana transmits proper methods, vows, and attitudes for devoted practice.

The direct practice is dharma-dāna: copying (likhana) and donating the Shiva Purana to Shiva devotees; it can be paired with simple bhakti such as reciting “Om Namaḥ Śivāya” while writing or gifting.