Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

तावत्सर्वपुराणानि प्रगर्जंति महीतले । यावच्छिवपुराणं हि नोदेष्यति जगत्यहो

tāvatsarvapurāṇāni pragarjaṃti mahītale | yāvacchivapurāṇaṃ hi nodeṣyati jagatyaho

So long as the Śiva Purāṇa has not arisen and manifested in the world, all the Purāṇas will roar upon the face of the earth.

तावत्so long; until then
तावत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल-सीमा-अर्थे), correl. with यावत्
सर्वपुराणानिall the Purāṇas
सर्वपुराणानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः ‘सर्वाणि पुराणानि’
प्रगर्जन्तिroar/resound
प्रगर्जन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√garj (गर्ज्) (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
महीतलेon the earth’s surface
महीतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मही-तलम्’ (earth-surface)
यावत्as long as; until
यावत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल-सीमा-अर्थे), correl. with तावत्
शिवपुराणम्the Śiva Purāṇa
शिवपुराणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘शिवस्य पुराणम्’
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
उदेष्यतिwill arise/appear
उदेष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√i (इ) (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अहोah!
अहो:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मय-उद्गार

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the ‘roaring’ of other Purāṇas is a rhetorical image of competing proclamations, resolved when Śiva Purāṇa ‘arises’ as the decisive Śiva-centered revelation.

Significance: Encourages prioritizing Śiva Purāṇa śravaṇa/pāṭha as a Kali-yuga dharma that yields clarity and Śiva-bhakti.

Cosmic Event: Kali-yuga ‘noise’ of many proclamations; the ‘rising’ of Śiva Purāṇa symbolizes a new dispensation of clarity.

S
Shiva

FAQs

The verse declares the unique revelatory power of the Śiva Purāṇa: when it manifests, it becomes the decisive scripture that clarifies Shiva-tattva (Pati) and the path of liberation, surpassing general praise found in other Purāṇas.

By affirming the Śiva Purāṇa’s special emergence, it points the seeker toward Śiva-upāsanā as taught here—especially Saguna worship through the Liṅga as the accessible, grace-filled focus through which the Nirguṇa truth is realized.

A practical takeaway is śravaṇa (devotional listening/recitation) of the Śiva Purāṇa alongside steady Śiva-nāma japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a direct means to awaken devotion and purify bondage.