ऋषय ऊचुः । सूत सूत चिरंजीव धन्यस्त्वं शिवभक्तिमान् । सम्यगुक्तस्त्वया लिंगमहिमा सत्फलप्रदः
ṛṣaya ūcuḥ | sūta sūta ciraṃjīva dhanyastvaṃ śivabhaktimān | samyaguktastvayā liṃgamahimā satphalapradaḥ
The sages said: “O Sūta, O Sūta, may you live long. Blessed are you, for you are devoted to Śiva. You have rightly proclaimed the glory of the Liṅga—bestower of true and auspicious fruits.”
The sages (ṛṣis) of Naimiṣāraṇya
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
Sthala Purana: A framing dialogue at Naimiṣāraṇya praising Sūta’s exposition of liṅga-mahimā; not tied to a specific Jyotirliṅga legend.
Significance: Affirms that liṅga-upāsanā yields sat-phala (true auspicious results), encouraging pilgrimage-like reverence even outside a fixed shrine.
It affirms that sincere Śiva-bhakti and correct understanding of the Liṅga’s greatness yield “sat-phala”—true, auspicious results, pointing toward purification and liberation-oriented merit rather than merely worldly gain.
The sages explicitly praise the “liṅga-mahima,” indicating the Liṅga as the revered, accessible form (saguṇa-upāsanā) through which devotees approach Śiva and receive spiritually beneficial fruits.
The verse highlights devotion and right proclamation of Liṅga-mahima; a practical takeaway is regular Liṅga worship with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—performed with faith and reverence.