Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

विधवानां निवृत्तानां रसलिंगं विशिष्यते । बाल्येवायौवनेवापि वार्द्धकेवापि सुव्रताः

vidhavānāṃ nivṛttānāṃ rasaliṃgaṃ viśiṣyate | bālyevāyauvanevāpi vārddhakevāpi suvratāḥ

For widows and for those who have withdrawn from worldly life, the worship of the Rasa-Liṅga is especially commended. O you of good vows, whether in childhood, in youth, or even in old age, it remains an excellent support for devotion to Śiva.

विधवानाम्of widows
विधवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
निवृत्तानाम्of those who have withdrawn/ceased
निवृत्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootनि+वृत् (धातु) → निवृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त, पुं/नपुंसक-प्रयोगानुसार, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (those who have withdrawn/ceased)
रस-लिङ्गम्the rasa-liṅga (a type of liṅga)
रस-लिङ्गम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (liṅga characterized by rasa)
विशिष्यतेis distinguished/is especially prescribed
विशिष्यते:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवि+शिष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अयौवनेin non-youth (i.e., not in youth)
अयौवने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootअ-यौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नञ्-समास/नकार-पूर्वपद (non-youth = not in youth)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
अपिalso/even
अपि:
Samuccaya (समुच्चय/Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
वार्द्धकेin old age
वार्द्धके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootवार्द्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय/Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (also)
सुव्रताःO people of good vows / the virtuous
सुव्रताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसु-व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (good vows)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As Viśveśvarasaṃhitā is centered on Kāśī, the background assumption is Viśveśvara/Viśvanātha as the paradigmatic Liṅga granting liberation; this verse, however, speaks generally of eligibility and suitable liṅga-types rather than a single shrine-origin episode.

Significance: Supports bhakti and steadiness of worship for those in nivṛtti (withdrawal) and socially vulnerable states (e.g., widows), aligning with Śiva’s role as refuge and giver of anugraha.

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It teaches that Śiva’s grace through Liṅga-upāsanā is not restricted by age or life-situation; even those who have withdrawn from worldly life can take the Rasa-Liṅga as a focused support for bhakti and liberation-oriented practice.

The Liṅga is the accessible Saguna focus through which the devotee approaches the transcendent Śiva; the verse highlights the Rasa-Liṅga as a particularly commended form of that worship for steady, disciplined devotion.

Regular Liṅga-pūjā with simple offerings and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), undertaken consistently in any stage of life, is the practical takeaway.