Shloka 153

यथादेशं यथाकालं यथादेहं यथाधनम् । यथायोग्यं प्रकुर्वीत क्रियादीञ्छिवभक्तिमान्

yathādeśaṃ yathākālaṃ yathādehaṃ yathādhanam | yathāyogyaṃ prakurvīta kriyādīñchivabhaktimān

A devotee of Śiva should perform rites and all related duties in a fitting manner—according to place, according to time, according to one’s bodily capacity, and according to one’s means—doing each practice as is truly appropriate.

yathā-deśamaccording to the place
yathā-deśam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + deśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; अव्ययपूर्वपद; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to place'
yathā-kālamaccording to the time
yathā-kālam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāla (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to time'
yathā-dehamaccording to the body/ability
yathā-deham:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + deha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to (one's) body/strength'
yathā-dhanamaccording to wealth
yathā-dhanam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + dhana (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to wealth'
yathā-yogyamas is proper
yathā-yogyam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + yogya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'as appropriate'
prakurvītashould perform
prakurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'should perform'
kriyā-ādīnrites and the like
kriyā-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आदिशब्देन समाहार/समुच्चय): क्रियाः आदयः येषां तान्; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of action
śiva-bhaktimānone devoted to Śiva
śiva-bhaktimān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhaktimat (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: शिवे भक्तिः यस्य सः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agent/qualified doer

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Establishes the Siddhāntic principle of adhikāra (fitness): rites must be adapted to deśa-kāla-śarīra-dhana so devotion remains sustainable and dharmic.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-bhakti is not measured by display but by sincerity and appropriateness—offering worship within one’s real circumstances, with humility and steadiness, which purifies the soul and supports liberation.

Liṅga-worship is to be adapted to context: a devotee may offer simple water, bilva, mantra-japa, or more elaborate upacāras depending on place, time, and means—Saguna worship becomes valid when done with devotion and propriety.

Practice proportionate discipline: daily Śiva-nāma/japa (such as Pañcākṣarī), simple Liṅga-abhiṣeka when possible, and observances like bhasma/tripuṇḍra or rudrākṣa only to the extent they can be maintained correctly and respectfully.