Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

नमस्कारं ततः कुर्यात्प्रदक्षिणमितीरितम् । निर्गमाज्जननं प्राप्तं नमस्त्वात्मसमर्पणम्

namaskāraṃ tataḥ kuryātpradakṣiṇamitīritam | nirgamājjananaṃ prāptaṃ namastvātmasamarpaṇam

Then one should perform prostration (namaskāra), and also the rite known as circumambulation (pradakṣiṇā). Having come forth from the womb and attained birth, one should offer obeisance—this ‘namas’ is the surrender of one’s very self (ātman) to Śiva.

namaskāramsalutation
namaskāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnamas-kāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया एकवचनम् (acc. sg.); समासः: नमसः कारः (tatpuruṣa)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (काल/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: 'then/from there')
kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलकारः विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया एकवचनम् (acc. sg.), कर्म (object of kuryāt)
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपातः (quotative particle)
īritamis said/declared
īritam:
Kriyā/Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootīr (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विधेय (predicate)
nirgamātfrom going out/exit
nirgamāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnir-gama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, पञ्चमी एकवचनम् (ablative sg.)
jananambirth
jananam:
Pradhāna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootjanana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विधेय (predicate)
prāptamattained/obtained
prāptam:
Kriyā/Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootprāp (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), ‘obtained/attained’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Salutation (नमः)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनमः-शब्दः (indeclinable interjection used in salutations)
tubut/indeed
tu:
Emphasis/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपातः (contrast/emphasis particle)
ātmasamarpaṇamself-surrender
ātmasamarpaṇam:
Pradhāna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootātma-samarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विधेय; समासः: आत्मनः समर्पणम् (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In the Kāśī-viśveśvara setting, namaskāra and pradakṣiṇā are framed not merely as etiquette but as ātma-samarpaṇa—handing over one’s limited selfhood to the Lord of the universe.

Significance: Prostration and circumambulation are taught as direct bhakti-yoga that ripens into surrender (śaraṇāgati), preparing the soul for Śiva’s grace.

Mantra: namaḥ (understood as the act/word of salutation)

S
Shiva

FAQs

It teaches that namaskāra is not mere etiquette but ātma-samarpaṇa—offering the limited self (paśu) to Pati (Śiva). Pradakṣiṇā expresses placing Śiva at the center of one’s life and turning one’s actions toward liberation.

In Linga-pūjā, bowing and circumambulation are core upacāras offered to Saguna Śiva as the Linga. Through these outward acts, the devotee internalizes devotion and surrender, which Shaiva Siddhanta treats as a direct means for Śiva’s grace (anugraha).

Perform pradakṣiṇā around the Śiva-liṅga and then namaskāra with the inner resolve of self-surrender. Mentally align the act with ‘namaḥ’—letting go of ego and offering oneself to Śiva (often accompanied by japa of Om Namaḥ Śivāya).