Shloka 84

अधर्ममहिषारूढं कालचक्रं तरंति ते । सत्यादिधर्मयुक्ता ये शिवपूजापराश्च ये

adharmamahiṣārūḍhaṃ kālacakraṃ taraṃti te | satyādidharmayuktā ye śivapūjāparāśca ye

They alone cross beyond the wheel of Time, mounted upon the buffalo of unrighteousness—those endowed with virtues beginning with truthfulness, and wholly devoted to the worship of Lord Śiva.

अधर्म-महिष-आरूढम्mounted on the buffalo of adharma
अधर्म-महिष-आरूढम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअधर्म (प्रातिपदिक) + महिष (प्रातिपदिक) + आरूढ (कृदन्त; √रुह्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त), ‘आरूढ’ = mounted; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अधर्मस्य महिषः → अधर्ममहिषः; तस्मिन् आरूढम्)
काल-चक्रम्the wheel of time
काल-चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य चक्रम्)
तरन्तिcross (overcome)
तरन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
सत्य-आदि-धर्म-युक्ताःendowed with virtues like truth
सत्य-आदि-धर्म-युक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता-विशेषण), बहुवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘युक्त’; समासः तत्पुरुषः (सत्यादयः धर्माः तैः युक्ताः)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
शिव-पूजा-पराःdevoted to Śiva’s worship
शिव-पूजा-पराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (शिवपूजायां पराः = devoted to Śiva-worship)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
येwho (indeed)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun), पुनरुक्त्या विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Promises transcendence of kālacakra (saṃsāra-time) through śiva-pūjā joined with satyādi-dharma—pilgrimage and worship become a vehicle for liberation, not mere merit.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

Cosmic Event: Kālacakra symbolizes saṃsāric recurrence; ‘adharma-mahiṣa’ evokes the heavy inertia of tamas that drives time-bound suffering.

S
Shiva
K
Kala (Time)
D
Dharma
A
Adharma

FAQs

The verse teaches that Kāla (the binding force of worldly change) becomes surmountable when one lives by dharma—starting with satya—and directs one’s life toward Śiva-pūjā; in Shaiva Siddhanta terms, devotion to Pati (Śiva) loosens pasha (bondage) and enables transcendence of saṃsāra.

Śiva-pūjā here is primarily practiced through saguna upāsanā—especially Liṅga worship—where disciplined virtue (satya, purity, self-restraint) supports steady bhakti; through this concrete worship, the devotee is led toward Śiva’s grace, which ultimately points beyond form to the highest reality.

Adopt truthfulness and allied vows, and perform regular Śiva-pūjā—such as Liṅga abhiṣeka with mantra-japa (notably the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”); keeping bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa can be taken as supportive disciplines aligned with Śaiva practice.