Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

शुचौ लोके तु कैलासे रुद्रो वै भूतहृत्स्थितः । षडुत्तराश्च पंचाशदहिंसांतास्तदूर्ध्वगाः

śucau loke tu kailāse rudro vai bhūtahṛtsthitaḥ | ṣaḍuttarāśca paṃcāśadahiṃsāṃtāstadūrdhvagāḥ

In the pure realm of Kailāsa, Rudra indeed abides, firmly established in the hearts of all beings. Above that are fifty‑six higher planes, rising upward and culminating in ahiṃsā (non‑violence).

शुचौin the pure
शुचौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (लोके)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: but/indeed)
कैलासेin Kailāsa
कैलासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
भूतहृत्-स्थितःsituated at Bhūtahṛt
भूतहृत्-स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूतहृत् (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष ("situated in/at Bhūtahṛt")
षट्-उत्तराःsix additional
षट्-उत्तराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास ("six more/with six additional")
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (numeral used substantively)
अहिंसा-अन्ताःending with (the realm called) Ahiṃsā
अहिंसा-अन्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष ("ending at Ahiṃsā")
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ऊर्ध्वगाः)
ऊर्ध्वगाःabove-going/above
ऊर्ध्वगाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Kailāsa is presented as the śuddha-loka where Rudra is enthroned yet simultaneously immanent as the indweller of all beings (bhūtahṛt-sthita).

Significance: Meditation on Kailāsa as inner-heart abode: reinforces antaryāmitva (indwelling lordship) and purity leading toward liberation.

Role: teaching

Cosmic Event: ascent through higher planes culminating in ahiṃsā as a moral-ontic summit

S
Shiva

FAQs

It teaches that Rudra is not merely a distant deity but the indwelling Lord (Pati) seated in the heart of every being; spiritual ascent is measured by inner purity and the flowering of dharma—here highlighted by ahiṃsā.

Liṅga-worship trains the mind to recognize Śiva as the inner reality behind all forms; the verse points from sacred geography (Kailāsa) to sacred interiority (the heart), harmonizing outer Saguna worship with inner realization.

Practice inner recollection of Rudra through japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and observances that purify conduct—chiefly ahiṃsā—so devotion becomes a lived discipline, not only a ceremony.