Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

कार्यब्रह्मण एवं हि सायुज्यं प्रतिपद्य वै । यथेष्टं भोगमाप्नोति तद्ब्रह्मप्रलयावधि

kāryabrahmaṇa evaṃ hi sāyujyaṃ pratipadya vai | yatheṣṭaṃ bhogamāpnoti tadbrahmapralayāvadhi

Thus, indeed, attaining union (sāyujya) with the manifested Brahman, one enjoys pleasures as desired—until the time of Brahmā’s dissolution.

kārya-brahmaṇaḥof the created Brahmā (kārya-brahman)
kārya-brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkārya + brahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī vibhakti (षष्ठी/6th case), Ekavacana (एकवचन)
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormPrakāra-avya ya (प्रकार-अव्यय), adverb
hiindeed
hi:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphasis/causal particle
sāyujyamunion, absorption
sāyujyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāyujya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
pratipadyahaving attained/entered
pratipadya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootprati-√pad (पद्) (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा) with ya-ādeśa (ल्यप्), Avyaya-bhāva (अव्ययभाव), gerund
vaiindeed, surely
vai:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphatic particle
yathā-iṣṭamas desired
yathā-iṣṭam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + iṣṭa (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-samāsa (अव्ययीभाव), adverbial; indeclinable usage
bhogamenjoyment
bhogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्) (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tat-brahma-pralaya-avadhiuntil the dissolution of that Brahmā
tat-brahma-pralaya-avadhi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottat + brahma + pralaya + avadhi (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-samāsa (अव्ययीभाव) used adverbially; sense: “up to …”; (functionally like yāvat/avadhi)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The verse’s emphasis on sāyujya with ‘kārya-brahman’ (manifested Brahman) and enjoyment until brahma-pralaya aligns with kṣetra-theology where higher realms still fall under cosmic dissolution; only Śiva’s supreme state is beyond pralaya in Siddhānta framing.

Cosmic Event: brahma-pralaya (dissolution at the end of Brahmā’s lifespan)

B
Brahma

FAQs

It teaches that certain exalted attainments still remain within the domain of manifestation: the soul may reach sāyujya with the created (kārya) Brahman and enjoy desired experiences, but this state is time-bound and ends at Brahmā’s dissolution—implying the superiority of Shiva-centered final liberation beyond pralaya.

By distinguishing temporary, created-plane attainments from the transcendent goal, it supports Linga/Saguna Shiva worship as a means to rise beyond limited cosmic states and toward the Supreme Pati (Shiva) who is not ended by brahma-pralaya.

The takeaway is to pursue Shiva-upāsanā aimed at liberation rather than mere enjoyment—especially japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady meditation on the Linga, so the fruit becomes enduring moksha rather than pralaya-bound bhoga.