Shloka 19

पुनश्च नवकोट्या तु पृथिवीजयमाप्नुयात् । पुनश्च नवकोट्या तु ह्यपांजयमवाप्नुयात्

punaśca navakoṭyā tu pṛthivījayamāpnuyāt | punaśca navakoṭyā tu hyapāṃjayamavāpnuyāt

And again, by the merit of nine koṭis, one attains conquest over the earth; and again, by nine koṭis, one indeed attains victory over the waters.

punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
navakoṭyāby nine crores (of repetitions)
navakoṭyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnava + koṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); dvigu-samāsa (द्विगु-समास) meaning a number-compound
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), contrast/emphasis
pṛthivī-jayamvictory over the earth
pṛthivī-jayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthivī + jaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): pṛthivyāḥ jayaḥ
āpnuyātwould attain
āpnuyāt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
navakoṭyāby nine crores (of repetitions)
navakoṭyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnava + koṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); dvigu-samāsa (द्विगु-समास)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), contrast/emphasis
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis/causal nuance
apām-jayamvictory over the waters
apām-jayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootap + jaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): apāṃ jayaḥ
avāpnuyātwould obtain
avāpnuyāt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It teaches that sustained Shiva-oriented merit can bestow elemental mastery (earth and water), indicating Shiva’s lordship over the tattvas; in Shaiva Siddhanta, such powers are secondary and should be subordinated to devotion and liberation.

The verse frames the fruits of disciplined worship directed to Saguna Shiva (often through Linga-upasana), where the Lord graciously grants worldly victories; the deeper aim is to turn such grace toward purification and union with Pati (Shiva).

It implies repeated, count-based practice—such as Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and Linga worship—performed with vrata-like discipline; the emphasis is on accumulation of merit through steady repetition.