Shloka 15

शिवः शक्तिस्तयोरैक्यं मकारं तु त्रिकात्मकम् । ह्रस्वमेवं हि जाप्यं स्यात्सर्वपापक्षयैषिणाम्

śivaḥ śaktistayoraikyaṃ makāraṃ tu trikātmakam | hrasvamevaṃ hi jāpyaṃ syātsarvapāpakṣayaiṣiṇām

Śiva, Śakti, and the oneness of the two—these are expressed by the syllable “ma,” threefold in nature. Therefore, for those who seek the destruction of all sins, it is to be repeated in japa in its short form.

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शक्तिःŚakti (power)
शक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
ऐक्यम्unity
ऐक्यम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicative)
TypeNoun
Rootऐक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
मकारम्the letter ‘ma’
मकारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle/contrastive)
त्रिकात्मकम्of threefold nature
त्रिकात्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
ह्रस्वम्short (vowel/measure)
ह्रस्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootह्रस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle/emphasis)
जाप्यम्to be recited (as japa)
जाप्यम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicative)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) + य (प्रत्यय) → जाप्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विधेय-विशेषण (to-be-recited)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वपापक्षयैषिणाम्of those who seek the destruction of all sins
सर्वपापक्षयैषिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + एषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘क्षयम् एषन्ते’ इति (desiring destruction)

Suta Goswami (narrating Shiva’s mantra-teaching to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Significance: The verse’s ‘sarva-pāpa-kṣaya’ theme aligns with tīrtha-yātrā logic: mantra-japa as inner pilgrimage that burns pāśa (bondage) through Śiva’s grace.

Mantra: (Implied) ‘ma’ as a compact praṇava/seed used for japa; no full mantra is quoted in the verse.

Type: panchakshara

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

It teaches that Shiva and Shakti are inseparable and that mantra-syllables encode this truth; japa performed with this understanding becomes a means to purify karmic impurity (pāpa) and move toward Shiva’s grace and liberation.

In the Vidyeshvara context, Linga-worship is supported by mantra-japa: the devotee approaches Saguna Shiva (worshipful form) while contemplating the deeper unity of Shiva-Shakti indicated by the mantra’s syllabic meaning.

It recommends mantra-japa—specifically repeating the indicated syllable in its short (hrasva) form—done with devotional focus and the insight of Shiva-Shakti unity, as a purificatory discipline.