Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

शिवज्ञानिषु लक्षेषु ध्यानयुक्तो विशिष्यते । ध्यानयुक्तेषु कोटिभ्यः समाधिस्थो विशिष्यते

śivajñāniṣu lakṣeṣu dhyānayukto viśiṣyate | dhyānayukteṣu koṭibhyaḥ samādhistho viśiṣyate

Among hundreds of thousands who possess knowledge of Śiva, the one established in meditation (dhyāna) is superior; and among millions established in meditation, the one firmly abiding in samādhi is superior.

शिवज्ञानिषुamong knowers of Shiva
शिवज्ञानिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव-ज्ञानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य ज्ञानी); अधिकरण/सापेक्ष-निर्देश (among)
लक्षेषुin lakhs (hundreds of thousands)
लक्षेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; संख्या-समूहार्थे (in lakhs)
ध्यानयुक्तःone devoted to meditation
ध्यानयुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्यान-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः तृतीया-तत्पुरुषः (ध्यानेन युक्तः)
विशिष्यतेexcels
विशिष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-शिष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ध्यानयुक्तेषुamong meditators
ध्यानयुक्तेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्यान-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; समासः तृतीया-तत्पुरुषः (ध्यानेन युक्तः); अधिकरणार्थे (among)
कोटिभ्यःthan crores (tens of millions)
कोटिभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, बहुवचन; अपादानार्थे (than crores)
समाधिस्थःone established in samādhi
समाधिस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाधि-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (समाधौ स्थितः)
विशिष्यतेexcels
विशिष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-शिष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Naṭarāja

Significance: Directs aspirants beyond conceptual Śiva-jñāna to dhyāna and finally samādhi—where grace culminates in experiential liberation.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It ranks spiritual attainment: mere Śiva-jñāna is exalted, but sustained dhyāna is rarer, and nirantara samādhi—steady absorption in Śiva as Pati (the Lord)—is the highest, leading toward liberation from pāśa (bondage).

In Shaiva practice, Linga-upāsanā and Saguna Śiva devotion mature into dhyāna; when the mind becomes one-pointed on Śiva through mantra and worship, that devotion culminates in samādhi, where the worshipper abides in Śiva-consciousness.

Regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Linga-dhyāna is implied; the practical takeaway is to move from understanding and recitation into steady meditation, aiming for uninterrupted absorption (samādhi).