Shloka 99

अन्यतो भाव्यतेऽवश्यं मायया जन्म कथ्यते । जीर्यते जन्मकालाद्यत्तस्माज्जीव इति स्मृतः

anyato bhāvyate'vaśyaṃ māyayā janma kathyate | jīryate janmakālādyattasmājjīva iti smṛtaḥ

Because it is inevitably conceived as “something other” than Śiva, its embodied condition is said to arise through Māyā. And since it decays from the very moment of birth onward, it is therefore remembered as the jīva—the individual soul bound in life.

anyataḥotherwise/from another source
anyataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/दिक्-अव्यय (ablatival adverb) — ‘from elsewhere/otherwise’
bhāvyateis produced/comes to be
bhāvyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive) — ‘is brought about/comes to be’
avaśyamcertainly/inevitably
avaśyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootavaśyam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-क्रियाविशेषण (adverb of certainty)
māyayāby māyā (illusion/power)
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
janmabirth
janma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kathyateis called/said
kathyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि (passive) — ‘is said/called’
jīryatedecays/ages
jīryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjṝ (जॄ धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि (passive/intransitive passive-form) — ‘decays, grows old’
janma-kāla-ātfrom the time of birth
janma-kāla-āt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootjanman + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (जन्मनः कालः) — ablative of starting point
yatwhich (being)
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; तस्मात् = ‘therefore/from that’
jīvaḥthe living being (jīva)
jīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus
iti:
Vākyasaṃjñā/Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative particle)
smṛtaḥis known/considered
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘is considered/remembered’

Sūta Gosvāmin (narrating the Shiva Purana teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
M
Maya
J
Jiva

FAQs

It defines the jīva as the soul that, under Māyā, takes itself to be separate from Śiva and thus enters birth and decay. The teaching points toward liberation by removing this ‘otherness’ through Śiva-knowledge and devotion.

Linga-worship centers the mind on Śiva as the one Reality beyond Māyā. By steady devotion to Saguna Śiva (with form) through the Linga, the jīva’s separative notion is purified, preparing it for realization of Śiva’s supreme nature.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with contemplation that the ‘I’ is not separate from Śiva, supported by Śaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadiness and detachment.