Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

परभागस्तु देवानां दिवा युक्तः प्रशस्यते । उदयव्यापिनी ग्राह्या मध्याह्ने यदि सा तिथिः

parabhāgastu devānāṃ divā yuktaḥ praśasyate | udayavyāpinī grāhyā madhyāhne yadi sā tithiḥ

For the devas, the latter portion of the time—when joined with daylight—is praised as auspicious. If the tithi extends through sunrise, that tithi should be accepted; likewise, if it is present at midday, it is to be taken as valid for the rite.

परभागःthe latter portion
परभागः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः पर-भाग (तत्पुरुष)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis/contrast)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
दिवाby day / in daytime
दिवा:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय/adverb of time
युक्तःconnected/associated
युक्तः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रशस्यतेis praised/commended
प्रशस्यते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
उदयव्यापिनीextending up to sunrise
उदयव्यापिनी:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootउदय-व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः उदय-व्यापिनी (तत्पुरुष)
ग्राह्याshould be accepted
ग्राह्या:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण/predicative)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + यत्/ण्यत् (कृदन्त)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त विधेय/gerundive (to be taken); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय/conjunction (conditional)
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम/pronoun
तिथिःlunar day (tithi)
तिथिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating traditional ritual/time-determination rules to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Offering: dipa

D
Devas

FAQs

It teaches that devotion must be joined with dharma—worship is strengthened when performed at the properly ascertained sacred time (tithi), aligning the devotee’s act with cosmic order.

Linga-puja and vrata observances are traditionally tied to tithi; this verse gives a practical rule—accept the tithi that persists at sunrise or is present at midday—so Saguna Shiva worship is performed at the ritually valid time.

It suggests careful tithi-selection for vrata/puja: prioritize the udayavyāpinī tithi (spanning sunrise) and also accept the tithi present at midday when scheduling worship, japa, and offerings.