Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

जलतैलादिगंधानां यथायोग्यं च मानतः । मानुषार्षस्वयंभूनां महापूजेति कथ्यते

jalatailādigaṃdhānāṃ yathāyogyaṃ ca mānataḥ | mānuṣārṣasvayaṃbhūnāṃ mahāpūjeti kathyate

When water, oil, and other fragrances are offered in a fitting manner and in proper measure, then—whether the Liṅga is human-made, established by Ṛṣis, or self-manifest (svayaṃbhū)—such worship is declared to be “Mahā-pūjā”, the Great Worship.

jala-taila-ādi-gandhānāmof fragrances like water and oil
jala-taila-ādi-gandhānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + taila (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/तत्पुरुष-समास (जलतैलादीनां गन्धानाम्), पुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन
yathā-yogyamas appropriate
yathā-yogyam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + yogya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास, क्रियाविशेषण; ‘according to suitability’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
mānataḥaccording to measure
mānataḥ:
Hetu (हेतु) / Prakāra
TypeIndeclinable
Rootmāna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘from/according to measure’
mānuṣa-ārṣa-svayaṃbhūnāmof the human, ṛṣi-based, and self-manifest (types)
mānuṣa-ārṣa-svayaṃbhūnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक) + ārṣa (प्रातिपदिक) + svayaṃbhū (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (मानुषाश्च आर्षाश्च स्वयम्भुवश्च), पुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; qualifying (pūjānām) understood
mahā-pūjāgreat worship
mahā-pūjā:
Karta (कर्ता) / Subject (of kathyate)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महती पूजā), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
kathyateis called/said
kathyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: This verse is a general ritual-definition (mahāpūjā) applicable to all liṅgas; it does not narrate a specific Jyotirliṅga origin episode.

Significance: Establishes that correct upacāra (offerings) with proper measure qualifies as ‘mahāpūjā’, implying enhanced ritual fruit regardless of liṅga provenance (human-made, ṛṣi-established, or svayambhū).

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It teaches that greatness in worship (mahā-pūjā) lies in disciplined devotion—offerings made appropriately and with right measure—honoring Shiva as Pati through correct ritual order that supports inner purity and grace.

The verse explicitly speaks of Liṅga worship and affirms that regardless of the Liṅga’s origin—human-installed, sage-established, or self-manifest—properly performed offerings constitute the great worship of Saguna Shiva in the Liṅga form.

Perform Liṅga abhiṣeka and upacāras with water, oil, and fragrant substances in a suitable sequence and correct quantity, maintaining reverence and steadiness of mind (bhakti with niyama).