Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

त्रेतायुगे त्रिपादं च द्वापरेऽर्धं सदा स्मृतम् । कलौ पादं तु विज्ञेयं तत्पादोनं ततोर्द्धके

tretāyuge tripādaṃ ca dvāpare'rdhaṃ sadā smṛtam | kalau pādaṃ tu vijñeyaṃ tatpādonaṃ tatorddhake

In the Tretā-yuga it is remembered as prevailing in three parts; in the Dvāpara it is always remembered as one half. In the Kali-yuga it should be known as only one part—and in the latter half of that Kali, even less than a part.

त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of Tretā’ + ‘age’)
त्रिपादम्three quarters
त्रिपादम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या/प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (‘three parts/quarters’)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: ‘and’)
द्वापरेin the Dvāpara (age)
द्वापरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; युग-नाम
अर्धम्half
अर्धम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: ‘always’)
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
विधेय (Predicate/vidheya)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is said/remembered’
कलौin Kali (age)
कलौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; युग-नाम
पादम्one quarter
पादम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘quarter/part’
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
विज्ञेयम्should be known
विज्ञेयम्:
विधेय (Predicate/vidheya)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known distinctly’
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतक (demonstrative: ‘that’)
पादोनम्less by a quarter
पादोनम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeAdjective
Rootपाद (प्रातिपदिक) + ऊन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (‘by a quarter less’)
ततःthereafter/from that
ततः:
सम्बन्ध (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति हेत्वर्थ/क्रमार्थ-अव्यय (from that/thereafter)
अर्धकेin the half (state)
अर्धके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location/State)
TypeNoun
Rootअर्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘in the half(-state)’ (contextual)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga passage; it describes yuga-wise decline of dharma/efficacy (tripāda → ardha → pāda → less). In Śaiva Siddhānta this can be read as increasing dominance of pāśa (bondage) through māyā and mala in Kali, necessitating intensified reliance on Śiva’s anugraha.

Significance: Explains why simpler, grace-centered practices (nāma-japa, liṅga-arcana, bhakti) are emphasized in Kali: as dharma wanes, the paśu’s capacity declines and dependence on Śiva’s saving power increases.

Cosmic Event: Yuga-cycle (Tretā–Dvāpara–Kali) with progressive diminution of dharma/śakti

FAQs

It teaches that dharma and spiritual capacity diminish across the yugas, making Kali-yuga practice more fragile—therefore one should take refuge in Shiva-bhakti and steady discipline to transcend decline.

As dharma wanes, accessible Saguna worship—especially Linga-upasana with faith—becomes a reliable support, allowing the devotee to connect with Pati (Shiva) even when outer virtue and societal order weaken.

In Kali-yuga, emphasize simple, consistent practice: japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), daily Linga worship with water and bilva, and (where taught) Tripundra-bhasma and Rudraksha as aids to steadiness.