Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

बंधुराजभयाद्बुद्धिश्रद्धा सा च कनीयसी । सर्वाभावे दरिद्र स्तु वाचा वा कर्मणा यजेत्

baṃdhurājabhayādbuddhiśraddhā sā ca kanīyasī | sarvābhāve daridra stu vācā vā karmaṇā yajet

When one’s faith and resolve are weakened by fear of relatives or of the king, that devotion becomes small indeed. Yet even in total lack—though one be poor—one should worship Śiva, if only through speech (prayer) or through whatever action one can perform.

बन्धु-राज-भयात्from fear of kinsmen and the king
बन्धु-राज-भयात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान cause/source)
TypeNoun
Rootबन्धु + राज + भय (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘from fear of relatives and the king’ (contextual)
बुद्धि-श्रद्धा(mere) understanding and faith
बुद्धि-श्रद्धा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि + श्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास: बुद्धिश्च श्रद्धा च; प्रथमा, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग (collective)
साthat
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
कनीयसीinferior; lesser
कनीयसी:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootकनीयस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनात्मक (Comparative) — ‘smaller/inferior’ (qualifies सा)
सर्व-अभावेin complete lack (of resources)
सर्व-अभावे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसर्व + अभाव (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘in total absence (of means)’
दरिद्रःa poor person
दरिद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
तुhowever
तु:
Avyaya (अव्यय/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेष (but/indeed)
वाचाby speech
वाचा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/करण), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
वाor
वा:
Avyaya (अव्यय/option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (disjunctive particle/विकल्प)
कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/करण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
यजेत्should worship; should sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Universal accessibility of Śiva-bhakti: even without resources, worship through speech (stuti/japa) or simple acts is efficacious; emphasizes grace over material capacity.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It affirms that Śiva accepts devotion even when external conditions are hostile—fear, social pressure, or poverty—because sincere śraddhā expressed through prayer and simple effort is still valid worship.

It supports Saguna worship by emphasizing accessible acts—verbal praise, japa, and modest service—showing that even without full ritual materials one may honor the Liṅga through nāma (name) and bhāva (devotional intent).

If offerings are impossible, perform vāchika-pūjā: recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” chant Śiva-stotras, and do simple karmic worship like bowing, circumambulation, or mental offering.