Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

लक्ष्मीबुद्ध्या युवस्त्रीषु भोगकामैर्नरोत्तमैः । वृद्धासु पार्वतीबुद्ध्या देयमात्मार्थिभिर्जनैः

lakṣmībuddhyā yuvastrīṣu bhogakāmairnarottamaiḥ | vṛddhāsu pārvatībuddhyā deyamātmārthibhirjanaiḥ

Noble men who seek enjoyment should regard young women with the awareness of Lakṣmī; and those who seek the welfare of the Self should give (charity and service) to elderly women, regarding them with the awareness of Pārvatī.

lakṣmī-buddhyāwith the attitude (seeing as) Lakṣmī
lakṣmī-buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘with the notion of Lakṣmī’; manner-instrumental
yuva-strīṣuamong young women
yuva-strīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuva (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘young women’; locus/adhikaraṇa
bhoga-kāmaiḥby those desiring pleasures
bhoga-kāmaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + kāmin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘desirous of enjoyment’; agent-instrumental
nara-uttamaiḥby the best men
nara-uttamaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; apposition to bhogakāmaiḥ
vṛddhāsuamong old women
vṛddhāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛddhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Bahuvacana
pārvatī-buddhyāwith the attitude (seeing as) Pārvatī
pārvatī-buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘with the notion of Pārvatī’; manner-instrumental
deyamshould be given
deyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + yat (यत्)
FormGerundive (कृत्य/यत्), Napumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; impersonal predicate ‘should be given’
ātma-arthibhiḥby those seeking the Self/their own good
ātma-arthibhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘self-seeking/for one’s own spiritual good’; agent-instrumental
janaiḥby people
janaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; apposition to ātmārthibhiḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: Tryambaka is closely linked with Umā and household dharma; the verse frames desire (bhoga) and self-welfare (ātma-artha) through distinct devotional attitudes toward Śakti—Lakṣmī-bhāva and Pārvatī-bhāva—guiding the pashu from worldly aims toward higher good.

Significance: Reorients kāma toward dharma and elevates sevā into sādhana; encourages purity of gaze and intention in social relations.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
L
Lakshmi

FAQs

It trains the devotee’s vision (bhāva) to recognize Śakti everywhere: honoring women as manifestations of divine power, and directing desire toward dharmic restraint and the higher aim of ātma-kalyāṇa (spiritual welfare).

Linga worship in the Shiva Purana is paired with reverence for Shiva’s Śakti; seeing Pārvatī in the venerable and practicing service/dāna becomes a living extension of Saguna devotion—offering respect to Shiva-Shakti through one’s conduct.

Practice bhāva-śuddhi (purifying perception) by mentally offering respect as if to Devī, and perform dāna/sevā—especially to the elderly and vulnerable—as a devotional act aligned with Shaiva dharma.