Shloka 9

निशांत्यायामोषा ज्ञेया यामार्धं संधिरुच्यते । तत्काले तु समुत्थाय विण्मूत्रे विसृजेद्द्विजः

niśāṃtyāyāmoṣā jñeyā yāmārdhaṃ saṃdhirucyate | tatkāle tu samutthāya viṇmūtre visṛjeddvijaḥ

The time at the end of the night is known as uṣā, the dawn; it is called the sandhi, the junction lasting half a yāma. At that time, having risen, the dvija (twice-born) should void feces and urine, performing natural purification.

niśā-antyāyāmat the end of the night
niśā-antyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक) + antya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: niśāyāḥ antyāyām = at the end of the night
uṣādawn
uṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jñeyāis to be known (as)
jñeyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु)
FormGerundive/Obligatory passive participle (तव्यत्/यत्-प्रत्यय, भाव्य/कर्तव्य), Feminine, Nominative, Singular; 'to be known/should be understood'
yāma-ardhamhalf a yāma (a time-period)
yāma-ardham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: yāmasya ardham = half of a yāma
saṃdhiḥjunction (twilight period)
saṃdhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tat-kāleat that time
tat-kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः: tasmin kāle = at that time
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
samutthāyahaving risen
samutthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-sthā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), 'having risen/after getting up'
viṭ-mūtrein (matters of) feces and urine
viṭ-mūtre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṭ (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Dual (द्विवचन); इतरेतर-द्वन्द्वः: feces and urine
visṛjetshould void/should excrete
visṛjet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-sṛj (धातु)
FormOptative/benedictive mood (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular

Suta Goswami (narrating traditional Shaiva dharma and observances to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: General: emphasizes śauca (purity) at the sandhi of night and day; such bodily purification is treated as prerequisite for temple entry, liṅga-sevā, and mantra-japa.

FAQs

It teaches śauca (purity) and disciplined timing: rising at dawn-sandhi and completing bodily purification is presented as the proper foundation for later Sandhyā, japa, and Shiva-pūjā—outer order supporting inner steadiness on the path to moksha.

Linga-worship emphasizes cleanliness and readiness of body-mind; by instructing purification at dawn-sandhi, the text aligns the devotee with an auspicious time for approaching Saguna Shiva in ritual, so the subsequent offerings, mantra-japa, and meditation are done without impurity.

A practical dinācārya step: rise at dawn-sandhi (uṣā), attend to natural elimination and cleanliness first, and then proceed to Sandhyā, Shiva mantra-japa (such as the Pañcākṣarī), and worship with a purified body and focused mind.