Shloka 59

सकुटुंबस्य विप्रस्य चतुर्जनयुतस्य च । शतवर्षस्य वृत्तिं तु दद्यात्तद्ब्रह्मलोकदम्

sakuṭuṃbasya viprasya caturjanayutasya ca | śatavarṣasya vṛttiṃ tu dadyāttadbrahmalokadam

One should grant the livelihood of a Brahmin together with his household—four persons in all—for a full hundred years; such a gift becomes a bestower of Brahmaloka.

स-कुटुम्बस्यof (one) with family
स-कुटुम्बस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootकुटुम्ब (प्रातिपदिक) + स (उपसर्ग/अव्यय)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (सह = with)
विप्रस्यof the Brahmin
विप्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
चतुर्-जन-युतस्यof (one) accompanied by four persons
चतुर्-जन-युतस्य:
विशेषण (of viprasya)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त, क्त/PPP from √युज्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (चतुर्जनैः युतः = accompanied by four persons)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शत-वर्षस्यof a hundred years
शत-वर्षस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; द्विगु-समास (शतं वर्षाणि यस्य/शतवर्षम्)
वृत्तिम्livelihood; maintenance
वृत्तिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; contrast/emphasis)
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्-ब्रह्म-लोक-दम्(that) which gives Brahma-world
तत्-ब्रह्म-लोक-दम्:
विशेषण (of वृत्तिम्; result-qualifier)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ब्रह्म (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त, क/agentive from √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मलोकं ददाति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it prescribes mahā-dāna: sustaining a brāhmaṇa family for a hundred years, yielding Brahmaloka—typical Purāṇic merit economy under Śiva’s dharma.

Significance: Highlights dāna as a powerful purifier and merit-generator supporting higher pursuits; encourages long-term, life-sustaining charity (anna/ārtha support).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
B
Brahmaloka

FAQs

The verse teaches that sustained, compassionate dāna—supporting a worthy recipient’s basic life-needs over time—purifies the giver’s karma and yields exalted post-death attainments such as Brahmaloka, aligning with Shaiva dharma as a foundation for higher realization.

In Shaiva practice, Linga-worship is not only ritual but also dharmic living; this verse frames charity as an offering in the spirit of Shiva-bhakti—service to beings and support of sacred learning become extensions of Saguna Shiva worship.

A practical takeaway is to pair Shiva-puja (e.g., offering water and bilva to the Linga with the Panchakshara) with dāna—regularly providing food, clothing, or livelihood-support to a deserving Brahmin/teacher or needy family as a disciplined vow.