Shloka 20

शिलादार्वादिके वापि जले वापि स्थलेपि वा । संशोध्य पीडयेद्वस्त्रं पितृणां तृप्तये द्विजाः

śilādārvādike vāpi jale vāpi sthalepi vā | saṃśodhya pīḍayedvastraṃ pitṛṇāṃ tṛptaye dvijāḥ

Whether on stone, wood, and the like, or in water, or on dry ground—having purified it, the twice-born should wring out the cloth, for the satisfaction of the Pitṛs (ancestral spirits).

शिला-दर्व-आदिकेon stone, wood, etc.
शिला-दर्व-आदिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिला+दर्व+आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (शिला च दर्वश्च) + ‘आदि’ (आदिग्रहण)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
जलेin water
जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
स्थलेon the ground
स्थले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय
संशोध्यhaving cleansed
संशोध्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+शुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), अव्ययभाव; ‘शुद्धीकृत्य’
पीडयेत्should squeeze/press
पीडयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वस्त्रम्cloth
वस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पितृणाम्of the ancestors
पितृणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तृप्तयेfor satisfaction
तृप्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Pitṛ-tarpaṇa/śrāddha-style purity act framed as supportive to dharmic continuity; indirectly aids Śiva-bhakti by removing doṣa and enabling worship.

P
Pitrs

FAQs

It teaches that ancestral rites must be performed with inner and outer purity; careful cleansing and proper handling of ritual items becomes an act of dharma that supports harmony in the unseen order and aids the Pitṛs’ contentment.

In Shaiva practice, dharmic observances like Pitṛ-tarpaṇa complement Saguna Shiva worship by cultivating purity (śauca) and gratitude; such discipline supports steadiness of mind, making one fit for Shiva’s grace in Linga-centered devotion.

A practical rite is indicated: cleanse the ritual area/material and wring the cloth after purification as part of Pitṛ offerings (tarpaṇa/śrāddha-related procedure); the emphasis is on śauca (purity) rather than mantra, bhasma, or rudrākṣa in this specific line.