Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

पञ्चकृत्यलक्षणनिर्णयः

Definition of Śiva’s Five Cosmic Acts—Pañcakṛtya

तथा रुद्र महेशाभ्यामन्यत्कृत्यद्वयं परम् । अनुग्रहाख्यं केनापि लब्धुं नैव हि शक्यते

tathā rudra maheśābhyāmanyatkṛtyadvayaṃ param | anugrahākhyaṃ kenāpi labdhuṃ naiva hi śakyate

Likewise, apart from Rudra and Maheśa, no one at all can obtain that supreme twofold divine function known as anugraha—grace.

तथाlikewise/also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (तथाभाव/समुच्चयार्थ)
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
महेशाभ्याम्by (you two,) Mahēśa (and Rudra)
महेशाभ्याम्:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
अन्यत्other/another
अन्यत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying कृत्यद्वयम्
कृत्यद्वयम्two tasks/duties
कृत्यद्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कृत्यस्य द्वयम्)
परम्supreme/greater
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying कृत्यद्वयम्
अनुग्रहाख्यम्named ‘grace/favor’
अनुग्रहाख्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुग्रह + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनुग्रहस्य आख्यम् = named ‘anugraha’)
केनby anyone/with anyone
केन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; interrogative/indefinite in context
अपिeven/any
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle (सम्भावना/अपि=even/any)
लब्धुम्to obtain
लब्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन/तुमर्थ)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (Infinitive), ‘to obtain’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; causal/emphatic particle
शक्यतेis possible/can be done
शक्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse is doctrinal: anugraha (saving grace) is exclusive to Śiva (Rudra/Maheśa) and not merely an administrative cosmic function.

Role: liberating

R
Rudra
M
Mahesha

FAQs

It teaches that liberation is not merely a result of personal effort; the decisive cause is Shiva’s anugraha—His saving grace—unique to Rudra/Maheśa as the supreme Lord (Pati) who releases the bound soul (paśu) from bondage (pāśa).

Linga-worship and devotion to Saguna Shiva are presented as concrete means to approach Rudra/Maheśa; through such worship the devotee becomes fit to receive anugraha, which alone consummates the path into freedom.

Cultivate surrender (śaraṇāgati) through regular Shiva-pūjā—especially japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and/or Rudrākṣa—praying specifically for Shiva’s anugraha rather than mere worldly attainments.