Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

शक्तितत्त्ववर्णनम् / Exposition of the Principle of Śakti

तपसा विविधैश्शैवैर्धर्मैस्संयुज्यते नरः । तत्र योगे तदभ्यासस्ततो भक्तिः परा भवेत्

tapasā vividhaiśśaivairdharmaissaṃyujyate naraḥ | tatra yoge tadabhyāsastato bhaktiḥ parā bhavet

Through austerity a person becomes endowed with the many Shaiva duties and disciplines. From that arises Yoga and its steady practice; and from that practice, supreme devotion (parā-bhakti) comes to be.

तपसाby austerity
तपसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
विविधैःvarious
विविधैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषणम् (qualifying 'धर्मैः')
शैवैःŚaiva
शैवैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषणम् (qualifying 'धर्मैः')
धर्मैःby practices/duties
धर्मैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
संयुज्यतेis united/connected
संयुज्यते:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootसम्-√युज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'is joined/connected')
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तत्रthere; in that (state)
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Context)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्ग-निर्देशक अव्यय (locative adverb)
योगेin yoga
योगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तद्-अभ्यासःpractice of that
तद्-अभ्यासः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + अभ्यास (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य अभ्यासः = practice of that)
ततःthereafter; from that
ततः:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमसूचक (ablative adverb: 'from that/thereafter')
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
पराsupreme
परा:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); विशेषणम् (qualifying 'भक्तिः')
भवेत्may become
भवेत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Maps a soteriological ladder: tapas → śaiva-dharma → yoga-abhyāsa → parā-bhakti. Pilgrimage and temple discipline are validated as preparatory (caryā/kriyā) that mature into inner yoga and devotion.

Role: teaching

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It presents a Shaiva progression: tapas strengthens Shaiva dharma (disciplined living), which matures into yogic steadiness (abhyāsa), and finally ripens into parā-bhakti—devotion that naturally draws the soul toward Śiva (Pati) and liberation.

Shaiva dharma and tapas are typically expressed through disciplined Saguna worship—such as reverence to the Śiva-liṅga, pūjā, and vows—which purify the mind; that purity supports yoga, and yoga deepens loving fixation on Śiva, culminating in supreme devotion.

The verse emphasizes tapas and abhyāsa (regular practice). In Shaiva practice this can be taken as daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady meditation, supported by Shaiva observances such as vrata and purity disciplines.