Shloka 42

पूजां कृत्वा यथान्यायं क्रियावैकल्यशुद्धये । वाचकेनैव मंत्रेण जुहुयादाहुतित्रयम्

pūjāṃ kṛtvā yathānyāyaṃ kriyāvaikalyaśuddhaye | vācakenaiva maṃtreṇa juhuyādāhutitrayam

Having performed the worship according to proper rule, for the purification of any deficiency in the rite, one should offer three oblations into the fire using only the recited (prescribed) mantra.

पूजाम्worship
पूजाम्:
कर्म (कर्म/Accusative object)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
पूर्वकाल (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): ‘having done’
यथाaccording to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक (as/according to)
न्यायम्rule/proper procedure
न्यायम्:
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘यथान्यायम्’ = adverbial accusative
क्रियाritual act
क्रिया:
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद
वैकल्यdefect/omission
वैकल्य:
TypeNoun
Rootवैकल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद
शुद्धयेfor purification
शुद्धये:
सम्प्रदान (सम्प्रदानम्/Dative purpose)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष: क्रियावैकल्यस्य शुद्धिः (purification of ritual defects)
वाचकेनby the reciter/utterer
वाचकेन:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
आहुतिoblation
आहुति:
TypeNoun
Rootआहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासपूर्वपद
त्रयम्three
त्रयम्:
कर्म (कर्म/Accusative object)
TypeAdjective
Rootत्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास: आहुतित्रयम् = three oblations (collective)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion must be joined with correct sacred procedure, and that any lapse in ritual action (kriyā-vaikalya) can be purified through mantra-based expiation—restoring the worship’s fitness to bear fruit in Shiva’s grace.

In Linga/Saguna Shiva worship, the rite is a consecrated act (kriyā) directed to the manifest Lord; this verse prescribes a simple corrective—three mantra-oblation offerings—so the puja remains ritually complete and acceptable.

A brief prāyaścitta in the form of homa: after the puja, offer three āhutis into fire while reciting the prescribed mantra (commonly aligned with Shaiva mantra practice such as the Panchakshara, where appropriate to one’s tradition).