उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
वायुरुवाच । अथ सर्वे प्रदीप्तांगा वैकुण्ठं प्रययुर्द्रुतम् । प्रणम्याहुश्च तत्सर्वं हरये देवसत्तमाः
vāyuruvāca | atha sarve pradīptāṃgā vaikuṇṭhaṃ prayayurdrutam | praṇamyāhuśca tatsarvaṃ haraye devasattamāḥ
Vāyu said: Then all those best among the gods, their bodies radiant with divine splendor, swiftly set out for Vaikuṇṭha. Bowing down, they reported the entire matter to Hari (Viṣṇu).
Vayu
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Transition verse: devas proceed to Vaikuṇṭha to report to Hari; it situates the narrative within inter-deity counsel rather than a specific liṅga-sthala.
Significance: General: illustrates cosmic administration—devas seek higher counsel when dharma is threatened; for devotees, it underscores that Śiva’s līlā is acknowledged across divine realms.
It highlights dharmic humility and divine protocol: even powerful devas first bow in reverence and then truthfully report events to the cosmic governor. In a Shaiva Siddhanta lens, such order ultimately serves Pati (Śiva), the Supreme Lord who regulates liberation through right knowledge and grace.
Though the verse names Hari and Vaikuṇṭha, the Purana’s Shaiva framework presents the devas’ surrender and truthful speech as essentials of Saguna devotion—qualities equally required in Linga-worship: approaching the Divine with praṇāma, purity of intent, and complete disclosure of one’s inner state.
The takeaway is praṇāma (prostration) and smaraṇa (remembrance) before presenting prayers—begin japa (such as the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) after a moment of bowing, aligning speech and mind in sincerity.