Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śiva’s Boon to Viśvakarman and the Manifestation of Devī

Bhavānī/Parāśakti

विवेश देहं देवस्य देवश्चांतरधीयत । तदा प्रभृति लोके ऽस्मिन् स्त्रियां भोगः प्रतिष्ठितः

viveśa dehaṃ devasya devaścāṃtaradhīyata | tadā prabhṛti loke 'smin striyāṃ bhogaḥ pratiṣṭhitaḥ

He entered the body of that deity, and the god himself vanished from sight. From that time onward in this world, enjoyment with a woman became established.

विवेशentered
विवेश:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि-विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देहम्body
देहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
देवःthe god
देवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction: and)
अन्तरधीयतdisappeared/withdrew
अन्तरधीयत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअन्तर्-धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तदाthen
तदा:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then/at that time)
प्रभृतिfrom then on
प्रभृति:
काल (Time-from)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formआद्यर्थक अव्यय (from that time onward)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘लोके’ इत्यस्य विशेषण
स्त्रियाम्in a woman
स्त्रियाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भोगःenjoyment/sexual enjoyment
भोगः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रतिष्ठितःwas established
प्रतिष्ठितः:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भोगः’ इत्यस्य विधेय

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

D
Deva

FAQs

The verse marks a turning-point where bhoga (sense-enjoyment) becomes socially established, symbolizing the strengthening of pāśa (bondage) that draws the pashu (individual soul) outward. In a Shaiva Siddhanta reading, it highlights how identification with body and desire veils the divine presence and delays liberation.

As bhoga becomes dominant, the mind turns outward; Linga-worship and Saguna Shiva-upasana re-center the devotee on Pati (Shiva) through symbol and form. The Linga functions as a stable focus to transcend bodily identification and purify desire into devotion.

The practical takeaway is restraint and purification: steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), worship with bhasma (Tripundra) and rudraksha (where appropriate), and meditative withdrawal from sense-objects to reduce bhoga-driven bondage.