Shloka 19

परस्त्रियाभितप्यंते ये परद्रव्यसूचकाः । परद्रव्यहरा नित्यं तौलमिथ्यानुसारकाः

parastriyābhitapyaṃte ye paradravyasūcakāḥ | paradravyaharā nityaṃ taulamithyānusārakāḥ

Those who lust after another man’s wife, who covet and point out another’s property, who constantly steal the wealth of others, and who live by falsehood in weights and measures—such people are scorched by suffering, born of their own bondage.

परस्त्रियाby/with another’s wife
परस्त्रिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपर + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्याः स्त्री)
अभितप्यन्तेare tormented
अभितप्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + तप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): 'are tormented/are afflicted'
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
परद्रव्यसूचकाःinformers about others’ property
परद्रव्यसूचकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर + द्रव्य + सूचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य द्रव्यस्य सूचकाः = informers about others’ property)
परद्रव्यहराःstealers of others’ property
परद्रव्यहराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर + द्रव्य + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य द्रव्यस्य हराः = stealers of others’ property)
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-रूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
तौलमिथ्यानुसारकाःpractitioners of false weights/measures
तौलमिथ्यानुसारकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतौल + मिथ्या + अनुसारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (मिथ्या-तौलम् = false weighing; तदनुसारकाः = those who follow/practice it)

Lord Shiva (teaching Umā/Parvati in the Umāsaṃhitā discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Ethical restraint (yama-like conduct) is presented as a prerequisite for fruitful tīrtha/temple practice; violating others’ spouse/wealth intensifies pāśa and thus obstructs the merit of pilgrimage.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It identifies key pāśas (bondages)—lust, greed, theft, and deceit—that burn the jīva through karmic consequence; Shaiva Siddhanta frames liberation as removing these impurities so the soul can turn toward Pati (Shiva).

Linga worship is not only ritual but moral purification; approaching Saguna Shiva with deceit and exploitation strengthens bondage, while restraint and truth make the devotee fit for Shiva’s grace (anugraha).

Practice daily self-restraint (yama-like vows), truthful speech and honest livelihood; support it with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and purity disciplines such as Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders of integrity.