Shloka 18

ये गोब्राह्मणकन्यानां स्वामिमित्रतपस्विनाम् । विनाशयंति कार्य्याणि ते नरा नारकाः स्मृताः

ye gobrāhmaṇakanyānāṃ svāmimitratapasvinām | vināśayaṃti kāryyāṇi te narā nārakāḥ smṛtāḥ

Those men who ruin the rightful affairs and welfare of cows, brāhmaṇas, young maidens, one’s own master, one’s friends, and ascetics are declared to be hell-bound.

येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
गो-ब्राह्मण-कन्यानाम्of the daughters of cows and Brahmins
गो-ब्राह्मण-कन्यानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + brāhmaṇa (प्रातिपदिक) + kanyā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound (determinative); overall Feminine (kanyā), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
स्वामि-मित्र-तपस्विनाम्of masters, friends, and ascetics
स्वामि-मित्र-तपस्विनाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक) + tapasvin (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) compound; Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन) (of masters, friends, and ascetics)
विनाशयन्तिdestroy
विनाशयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + naś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (plural), Parasmaipada, causative stem (णिच्) ‘cause to perish/destroy’
कार्य्याणिduties/works
कार्य्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
नराःmen/persons
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
नारकाःhell-bound/pertaining to hell
नारकाः:
Predicative (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootnāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
स्मृताःare said/considered
स्मृताः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; passive sense ‘are considered’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Protecting the vulnerable and dharma-bearers (cow, brāhmaṇa, maiden, guru/master, friend, tapasvin) is presented as a baseline for spiritual progress; their harm leads to naraka and deepened pāśa.

Shakti Form: Durgā

Role: protective

Cosmic Event: nāraka-phala (post-mortem retributive consequence)

S
Shiva

FAQs

It teaches that adharma—especially harming protected and spiritually vital beings like cows, Brahmins, maidens, and tapasvis—creates severe pāśa (bondage) through karma, obstructing the soul’s purification and leading to painful post-death states.

In Shaiva practice, Linga-worship is inseparable from dharma: devotion to Saguna Shiva must be supported by non-injury, protection of the righteous, and honoring gurus/masters; otherwise worship becomes hollow and does not yield Shiva’s grace.

A practical takeaway is dharmic conduct as daily sādhanā: serve cows and Brahmins, protect the vulnerable, honor one’s guru/elder, and accompany mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) with vows of non-harm and truthful living.