Shloka 37

नित्ये नैमित्तिके देवीं ये यजन्ति परां शिवाम् । पुष्पैर्धूपैस्तथादीपैस्ते प्रयास्यन्त्युमालयम्

nitye naimittike devīṃ ye yajanti parāṃ śivām | puṣpairdhūpaistathādīpaiste prayāsyantyumālayam

Those who worship the Supreme Goddess—Śivā (Umā)—through daily and occasional rites, offering flowers, incense, and lamps, attain the abode of Umā.

nityein the daily (worship)
nitye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adverbial-locative ‘in the daily (rite)’
naimittikein the occasional (worship)
naimittike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnaimittika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adverbial-locative ‘in the occasional (rite)’
devīmthe Goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
yajantiworship/sacrifice to
yajanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
FormPresent tense/लट्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); विशेषणम् (of devīm/śivām)
śivāmŚivā (Pārvatī)
śivām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to devīm
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
dhūpaiḥwith incense
dhūpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (समुच्चयार्थ-अव्यय)
dīpaiḥwith lamps
dīpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
prayāsyantiwill go/attain
prayāsyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√yā (धातु)
FormSimple future/लृट्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
umālayamUmā’s abode
umālayam:
Gati-Karma (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (umāyāḥ ālayaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Frames nitya/naimittika upāsanā of Parā Śivā (Umā) as a direct cause for attaining Umā-loka—devotional merit culminating in proximity to the Divine Mother.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches that steady bhakti expressed through nitya (daily) and naimittika (occasional) worship leads the devotee to the Goddess’s divine realm—signifying closeness to Śiva-Śakti and the maturing of the soul toward grace (anugraha).

The verse affirms Saguna worship through concrete offerings (flowers, incense, lamps). In Shaiva tradition, such puja may be offered to the Śiva-liṅga as Śiva united with Śakti, or directly to Umā as Parā Śivā—both being devotional supports that purify the mind and orient it to the Supreme.

Perform regular puja and festival/occasional worship with upacāras—especially flower offering, dhūpa (incense), and dīpa (lamp)—while maintaining devotional remembrance; this is a practical takeaway aligned with temple/home worship.