अहो बलमहो तेजो दैत्यवंशक्षयंकरम् । अहो भाग्यं सुमनसामेवं सर्वेऽभ्यवर्णयन्
aho balamaho tejo daityavaṃśakṣayaṃkaram | aho bhāgyaṃ sumanasāmevaṃ sarve'bhyavarṇayan
“Ah, what strength! Ah, what splendor—truly able to bring about the destruction of the Daitya clans! Ah, how fortunate the noble-minded are!”—thus all of them praised and proclaimed.
Suta Goswami (narrating the praise spoken by the assembled devas/attendants in the episode)
Tattva Level: pashu
The verse highlights divine bala (power) and tejas (radiant spiritual potency) as instruments of dharma—destroying demonic tendencies (daitya-bhāva) within and without—while affirming that the “good-minded” are blessed through alignment with Shiva’s protective grace.
By praising visible power and splendor, the verse resonates with Saguna Shiva—Shiva as manifest protector—whom devotees approach through Linga worship, stotra, and remembrance, seeing His tejas as present in the sacred emblem and in His acts of safeguarding the worlds.
A practical takeaway is stuti (devotional praise) joined with japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—contemplating Shiva’s tejas as purifying inner negativity; offering vibhuti (tripuṇḍra) and maintaining sattvic intention aligns the mind with the “sumanas” praised here.