Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Śumbha–Niśumbha’s Mobilization After Devī’s Victories

Battle Muster and Omens

पुनर्यागः समारेभे देवैर्ब्रह्मर्षिभिस्तथा । सुखिनश्चाभवन्सर्वे महेन्द्राद्या दिवौकसः

punaryāgaḥ samārebhe devairbrahmarṣibhistathā | sukhinaścābhavansarve mahendrādyā divaukasaḥ

Then the sacrifice was undertaken again by the gods and the Brahmarṣis. All the dwellers of heaven—beginning with great Indra—became joyful once more.

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
yāgaḥsacrifice; ritual offering
yāgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
samārebhebegan; commenced
samārebhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-rabh (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
brahmarṣibhiḥby the Brahmarishis
brahmarṣibhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmaṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); compound: brahma + ṛṣi (कर्मधारय)
tathāand also; likewise
tathā:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; particle/adverb (निपात/क्रियाविशेषण)
sukhinaḥhappy
sukhinaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
abhavanbecame; were
abhavan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
mahendra-ādyāḥbeginning with Mahendra (Indra)
mahendra-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahendra + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); compound: mahendra + ādi (तत्पुरुष: ‘beginning with Mahendra’)
divaukasaḥheaven-dwellers (gods)
divaukasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivaukas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); compound: divaḥ + okas (तत्पुरुष: ‘dwelling in heaven’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Offering: naivedya

I
Indra
D
Devas
B
Brahmarishis

FAQs

It shows that when dharma is restored, sacred action (yajña) resumes in harmony, and the devas regain well-being—implying that ritual bears fruit when aligned with divine order and the Lord’s grace.

In the Shiva Purana’s Shaiva framing, outer rites like yajña become stable and auspicious when oriented toward Saguna Shiva as the sustaining Lord; devotion to Shiva is the inner sanctifier of sacrificial action.

The takeaway is to resume worship with purity and right intention—supporting yajña with Shiva-centered mantra-japa (such as the Panchakshara) and disciplined observances, so the rite becomes spiritually fruitful rather than merely formal.