Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

दधानं कोटिकन्दर्प्पदर्पहानि तनुद्युतिम् । नग्रं प्रहसितास्याब्जं गायन्तं साम लीलया

dadhānaṃ koṭikandarppadarpahāni tanudyutim | nagraṃ prahasitāsyābjaṃ gāyantaṃ sāma līlayā

He bore a subtle radiance that humbled the pride of countless Kāma-devas; naked and utterly free of coverings, with a lotus-like face gently smiling, He playfully sang the Sāman hymns.

dadhānambearing/holding
dadhānam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdhā (धा धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), परस्मैपदी; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. neut.)
koṭi-kandarpa-darpa-hānidestroying the pride of crores of Kandarpa(s)
koṭi-kandarpa-darpa-hāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + kandarpa (प्रातिपदिक) + darpa (प्रातिपदिक) + hānin (हानिन् प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. neut.), विशेषणम्
tanu-dyutimof slender radiance/with delicate lustre
tanu-dyutim:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottanu (तनु प्रातिपदिक) + dyuti (द्युतिः प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. fem.), विशेषणम्
nagnamnaked
nagnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnagna (नग्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. masc.), विशेषणम्
prahasita-āsya-abjamwhose face-lotus is smiling
prahasita-āsya-abjam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprahasita (प्रहसित कृदन्त/प्रातिपदिक) + āsya (आस्य प्रातिपदिक) + abja (अब्ज प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. neut.), विशेषणम्; ‘प्रहसितम् आस्यम्’ इति (smiling face)
gāyantamsinging
gāyantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootgai (गै धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय), परस्मैपदी; पुंलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. masc.)
sāmaSāma-chant
sāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāman (सामन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (acc. sg. neut.)
līlayāplayfully; as a sport
līlayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlīlā (लीला प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया एकवचन (instr. sg.)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Mantra: (implicit) sāma-gāna / sāmans; no direct quotation in the verse

Type: rudram

S
Shiva
K
Kamadeva

FAQs

The verse portrays Shiva as Pati (the Supreme Lord) whose serene splendor subdues desire itself (Kāma’s pride), teaching that liberation arises when passion is transcended and consciousness rests in Shiva’s grace-filled presence.

By describing Shiva’s visible qualities—smiling face, ascetic nakedness, and Vedic song—the verse supports Saguna contemplation: devotees may worship the Linga while meditating on these attributes as expressions of the same Nirguna reality.

It suggests mantra-japa and Vedic-aligned devotion: chant “Om Namaḥ Śivāya” with inner detachment (vairāgya), and meditate on Shiva’s calm, desireless radiance; optionally accompany with Tripuṇḍra and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.