Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

पुनर्जग्राह तां बालां मुनिं कामप्रपीडितः । कंपमाना तु सा बाला तमुवाच दयानिधिम्

punarjagrāha tāṃ bālāṃ muniṃ kāmaprapīḍitaḥ | kaṃpamānā tu sā bālā tamuvāca dayānidhim

Overcome again by the torment of desire, the sage seized the young maiden once more. Trembling, the girl addressed him—who was otherwise a treasury of compassion.

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
jagrāhaseized/took
jagrāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormLaṭ? actually Liṭ (लिट्, Perfect); Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana (singular)
tāmher/that (female)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun); Strīliṅga; Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Eka-vacana
bālāmthe girl
bālām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana
kāma-prapīḍitaḥafflicted by desire
kāma-prapīḍitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + prapīḍita (कृदन्त; √pīḍ/पीड्)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध): 'kāmena prapīḍitaḥ'; Past passive participle (क्त); Puṃliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
kampamānātrembling
kampamānā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkamp (धातु)
FormPresent participle (शतृ/शानच्; here ātmanepada-style feminine -mānā); Strīliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) indicating contrast/emphasis
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Strīliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
bālāthe girl
bālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect); Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Eka-vacana
dayā-nidhimthe treasure of compassion (compassionate one)
dayā-nidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'dayāyāḥ nidhiḥ' (treasure of compassion); Puṃliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

A
a sage (muni)
A
a young maiden (bālā)

FAQs

It highlights kāma as a form of pāśa (bondage) that can shake even an ascetic, implying that true spiritual strength lies in self-restraint and purification—key to approaching Pati (Śiva) with a steady mind.

By showing the fallibility of the mind under desire, the narrative indirectly points to the need for steady devotion (bhakti) and disciplined worship of Saguna Śiva/Liṅga, which stabilizes the mind and redirects impulses toward dharma.

Sense-restraint supported by japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and simple śiva-dhyāna; cultivating vairāgya and inner vigilance is the practical takeaway.