Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

आग्नेयं ब्रह्मवैवर्त लिंगं वाराहमेव च । वामनाख्यं ततः कौर्मं मात्स्यं गारुडमेव च

āgneyaṃ brahmavaivarta liṃgaṃ vārāhameva ca | vāmanākhyaṃ tataḥ kaurmaṃ mātsyaṃ gāruḍameva ca

(They are) the Āgneya, the Brahmavaivarta, the Liṅga, the Vārāha, the one called Vāmana; then the Kaurma, the Mātsya, and also the Gāruḍa (Purāṇas).

आग्नेयम्the Āgneya (Purāṇa)
आग्नेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
ब्रह्मवैवर्तम्the Brahmavaivarta (Purāṇa)
ब्रह्मवैवर्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-वैवर्त (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (determinative); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लिङ्गम्the Liṅga (Purāṇa)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाराहम्the Vārāha (Purāṇa)
वाराहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वामनाख्यम्the one called Vāmana (Purāṇa)
वामनाख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवामन-आख्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (नामधेय-निर्देशक, ‘called Vāmana’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (sequencing adverb)
कौर्मम्the Kaurma (Purāṇa)
कौर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मात्स्यम्the Mātsya (Purāṇa)
मात्स्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमात्स्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गारुडम्the Gāruḍa (Purāṇa)
गारुडम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगारुड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

This verse situates the Shiva Purana within the wider Purāṇic canon by naming other Purāṇas, implying that scriptural study (svādhyāya) supports dharma and culminates in devotion to Pati (Śiva) as the highest refuge.

By explicitly naming the Liṅga Purāṇa among authoritative texts, it reinforces the Liṅga as a central Saguna focus through which devotees approach the transcendent Nirguṇa Śiva—Pati beyond all limitations.

The implied practice is reverent scriptural recitation and listening (śravaṇa–pāṭha) as a form of bhakti; it can be paired with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) during daily worship.