Shloka 114

अभिलाषाष्टकं पुण्यं स्तोत्रमेतत्त्वयेरितम् । वर्षं त्रिकालं पठनात्कामदं शम्भुसद्मनि

abhilāṣāṣṭakaṃ puṇyaṃ stotrametattvayeritam | varṣaṃ trikālaṃ paṭhanātkāmadaṃ śambhusadmani

This “Abhilāṣāṣṭaka” is a meritorious hymn proclaimed by you. By reciting it three times a day for a full year, it becomes a bestower of desired aims in the abode and grace of Śambhu (Lord Śiva).

अभिलाषाष्टकम्the Abhilāṣāṣṭaka (octet hymn)
अभिलाषाष्टकम्:
Karma (कर्म; object/apposition)
TypeNoun
Rootअभिलाष + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अभिलाषस्य अष्टकम् = ‘octet on desire’)
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (कर्म; object/apposition)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता; agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent in passive)
ईरितम्uttered, proclaimed
ईरितम्:
Karma (कर्म; ‘that which is uttered’)
TypeVerb
Rootईर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ (passive sense)
वर्षम्for a year
वर्षम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण; duration)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; काल-अवधि (accusative of duration)
त्रिकालम्thrice daily / at the three times
त्रिकालम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; frequency)
TypeAdjective
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः कालाः = three times/three periods)
पठनात्from (its) recitation
पठनात्:
Hetu (हेतु; cause)
TypeNoun
Rootपठन (प्रातिपदिक; √पठ्-धातुज भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
कामदम्wish-granting
कामदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (कामं ददाति = giver of desires)
शम्भुसद्मनिin Śambhu’s abode
शम्भुसद्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशम्भु + सद्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शम्भोः सद्मनि = in Śambhu’s abode)

Suta Goswami (narrating the phalaśruti-style benefit of the hymn to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Phalaśruti: disciplined recitation (trikāla for a year) yields iṣṭa-siddhi and Śambhu’s favor—framed as access to Śiva’s ‘sadman’ (sphere/abode).

Mantra: अभिलाषाष्टकं पुण्यं स्तोत्रमेतत्त्वयेरितम् । वर्षं त्रिकालं पठनात्कामदं शम्भुसद्मनि

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady, time-bound bhakti (trikāla recitation for a year) purifies merit (puṇya) and draws Śiva’s grace, through which rightful aims are fulfilled.

The verse points to Saguna Śiva devotion—approaching Śambhu through stotra-pāṭha as a disciplined act of worship, commonly performed alongside Liṅga-pūjā and daily Śaiva observances.

A vrata-like discipline: recite the hymn three times daily (morning/noon/evening) for one year, ideally with Śiva-smaraṇa, simple purity rules, and accompaniment of mantra-japa such as ‘Om Namaḥ Śivāya’.