Shloka 7

तत्रैव ते हि शकुनाश्चत्वारो योगधर्मिणः । योगभ्रष्टास्त्रयश्चैव देहत्यागकृतोऽभवन्

tatraiva te hi śakunāścatvāro yogadharmiṇaḥ | yogabhraṣṭāstrayaścaiva dehatyāgakṛto'bhavan

Right there, among those birds, four were established in the discipline of Yoga; but three, having fallen away from Yoga, met their end by abandoning the body.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: for/indeed)
शकुनाःbirds
शकुनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāraḥ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formचतुर्-शब्द; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; (शकुनाः इति विशेषण)
योगधर्मिणःhaving the nature of yoga / practicing yoga
योगधर्मिणः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga-dharmin (प्रातिपदिक: yoga+dharmin)
Formतत्पुरुष: योगः धर्मः यस्य/येषाम् (धर्मिन्-प्रत्यय); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
योगभ्रष्टाःfallen from yoga
योगभ्रष्टाः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga-bhraṣṭa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: योगात् भ्रष्टाः; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottraya (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रय-शब्द; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; (योगभ्रष्टाः इत्यस्य संख्या)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
देहत्यागकृतःhaving abandoned the body
देहत्यागकृतः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeha-tyāga-kṛt (प्रातिपदिक: deha+tyāga+kṛt)
Formतत्पुरुष: देहत्यागं कृतवन्तः; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन (छन्दसि रूपम्; सामान्ये देहत्यागकृतः/कृतवन्तः)
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the narrative uses birds as exemplars of yogic steadiness vs. lapse, illustrating bondage (pāśa) and its loosening through yoga.

S
Shiva

FAQs

It highlights that even beings in non-human forms can uphold yogic discipline, but a lapse from Yoga (yogabhraṣṭa) leads to bondage and suffering—showing the Shaiva emphasis on steadiness in sādhanā under Pati (Shiva).

In Shaiva Siddhanta, Yoga is stabilized by grace and right orientation to Pati; devotion to Saguna Shiva (often through Linga-upāsanā) supports inner discipline, preventing the mind from falling away into pasha-bound tendencies.

The takeaway is consistency in daily sādhanā—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditation with Shiva as the inner Lord—so that Yoga is not interrupted by negligence or distraction.