Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Satyavrata, Vasiṣṭha, and the Crisis of Dharma: Protection, Anger, and Vow-Discipline

आग्नेयं तं महाभागो ह्यमरैरपि दुस्सहम् । जग्राह विधिना प्रीत्या सगरोसौ नृपोत्तमः

āgneyaṃ taṃ mahābhāgo hyamarairapi dussaham | jagrāha vidhinā prītyā sagarosau nṛpottamaḥ

That illustrious King Sagara—foremost among rulers—joyfully received, according to proper rite, that fiery Agneya weapon, difficult to endure even for the gods.

आग्नेयम्Agneya (fiery)
आग्नेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘of Agni / fiery’
तम्that (weapon)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
महाभागःthe very fortunate one
महाभागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः/भाग्यं यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/कारणबोधक अव्यय (indeed/for)
अमरैःby the immortals (gods)
अमरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादबोधक अव्यय (also/even)
दुस्सहम्hard to withstand
दुस्सहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुः-सह (प्रातिपदिक; दुः + सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपसर्गपूर्वक विशेषण; ‘hard to endure’
जग्राहtook / seized
जग्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
विधिनाaccording to rule / duly
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
प्रीत्याwith joy
प्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
सगरःSagara
सगरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; deictic pronoun ‘this/that (yonder)’
नृपोत्तमःthe best of kings
नृपोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप-उत्तम (प्रातिपदिक; नृप + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारयभावः (नृपेषु उत्तमः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

S
Sagara
D
Devas (Amaras)
A
Agni (implied by Agneya weapon)

FAQs

It highlights that even great power must be approached through vidhi (right order and sacred discipline); joy joined with proper conduct makes one fit to bear what even the devas find difficult.

The stress on vidhinā mirrors Shaiva worship where Saguna Shiva (as Linga) is approached through prescribed upacharas and purity—power and blessing are stabilized by ritual order, not mere ambition.

Follow vidhi in Shaiva sadhana—daily Linga-puja with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and disciplined observances—so spiritual “fire” (tapas/tejas) becomes bearable and transformative.