Ikṣvāku-vaṃśa-prasaṅgaḥ — Genealogy of the Ikṣvāku Line and Exempla of Royal Dharma
कुवलाश्वस्य पुत्राणां शतमुत्तमधन्विनाम् । बभूवात्र पिता राज्ये कुवलाश्वं न्ययोजयत्
kuvalāśvasya putrāṇāṃ śatamuttamadhanvinām | babhūvātra pitā rājye kuvalāśvaṃ nyayojayat
Kuvalāśva had a hundred sons, all excellent archers. In this realm, his father appointed Kuvalāśva to the kingship.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
The verse frames kingship as a dharmic trust: lineage, capability (excellent archery), and rightful installation are presented as supports for orderly rule, which in Shaiva thought becomes a field for living dharma and turning worldly power toward devotion to Pati (Shiva).
Though the verse is genealogical, Uma-saṃhitā narratives commonly use such royal successions to show that prosperity and stability in a kingdom are meant to culminate in Saguna Shiva-bhakti—temple worship, Linga-sevā, and protection of dharma—rather than mere enjoyment of power.
No specific rite is stated in this line; the practical takeaway is to uphold rajadharma and pair it with daily Shiva-upāsanā—japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and (where appropriate) Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as steady disciplines.