Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

वरेणच्छंदयामास सा च वव्रे वरं तदा । पुत्रमिन्द्रवधार्थाय समर्थममितौजसम्

vareṇacchaṃdayāmāsa sā ca vavre varaṃ tadā | putramindravadhārthāya samarthamamitaujasam

Granted the choice of a boon, she then asked for this blessing: a son of immeasurable splendor and strength, fully able to slay Indra, so that Indra might meet his destined end.

वरेणby a boon
वरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
अच्छन्दयामासcaused to consent / pleased
अच्छन्दयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछन्द् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच् (causative) with prefix आ/अ (पाठभेद): ‘made (him) consent/pleased’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
वव्रेchose / requested
वव्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object (desired)
इन्द्रवधार्थायfor the purpose of killing Indra
इन्द्रवधार्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र-वध-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: इन्द्रस्य वधः; तत्पुरुष: वधस्य अर्थः/अर्थाय); पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; dative of purpose
समर्थम्capable
समर्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies पुत्रम्
अमितौजसम्of immeasurable vigor
अमितौजसम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित-ओजस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (अमितम् ओजः यस्य सः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies पुत्रम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: destructive

I
Indra

FAQs

It highlights how desires shaped by worldly power can seek destructive ends, while Shaiva teaching ultimately points beyond such aims to surrender to Pati (Śiva) for liberation rather than domination.

Though the verse is narrative, it reflects the Shiva Purana theme that even mighty outcomes arise under divine governance; worship of Saguna Śiva (as the boon-giver and ruler of karma) is upheld as the stabilizing refuge beyond the ambitions of gods and beings.

A practical takeaway is to temper boon-seeking with devotion and restraint—daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and offering bhasma/tripundra with prayer for purification of intent rather than victory over others.