Shloka 6

मारीचात्कश्यपाज्जातास्तेऽदित्यां दक्षकन्यया । तत्र विष्णुश्च शक्रश्च जज्ञाते पुनरेव हि

mārīcātkaśyapājjātāste'dityāṃ dakṣakanyayā | tatra viṣṇuśca śakraśca jajñāte punareva hi

From Marīci, Kaśyapa was born; and from Kaśyapa, through Aditi—the daughter of Dakṣa—those divine beings were born. In that very lineage, Viṣṇu and Śakra (Indra) were indeed born again.

mārīcātfrom Marīci
mārīcāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmārīci (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
kaśyapātfrom Kaśyapa
kaśyapāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
jātāḥborn
jātāḥ:
Karta (कर्ता) (as predicate adjective of 'te')
TypeAdjective
Rootjan (धातु) (जन्) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
adityāmAditi
adityām:
Karma (कर्म) (goal/recipient in sense 'in/through Aditi'—object of implied relation)
TypeNoun
Rootaditi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dakṣa-kanyayāby Dakṣa's daughter
dakṣa-kanyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक) + kanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); समासः: षष्ठी-तत्पुरुष ('by the daughter of Dakṣa')
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
jajñātewere born (the two)
jajñāte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) (जन्)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/Emphatic (निपात)
hifor/indeed
hi:
Sambandha/Reason marker (हेतु-सूचक निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), explanatory

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse functions as a genealogical frame (vaṃśa/utpatti) situating devas like Viṣṇu and Indra within Aditi–Kaśyapa lineage, which in Śaiva Purāṇic rhetoric underscores their contingent, created status under Śiva’s cosmic lordship.

M
Marici
K
Kashyapa
A
Aditi
D
Daksha
V
Vishnu
I
Indra

FAQs

It frames the devas’ appearance as part of an ordered cosmic lineage, implying that even exalted beings arise within time and function under the higher sovereignty of Pati (Śiva), who alone is ultimately independent.

By showing Viṣṇu and Indra as born within creation, the text subtly points devotees beyond changing cosmic roles toward Saguna Śiva worship (including Liṅga-upāsanā) as the stable refuge who grants protection and liberation.

A practical takeaway is to cultivate śaraṇāgati (refuge) through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—along with simple Śiva-pūjā, recognizing all cosmic powers as subordinate to Śiva.