Shloka 35

राहुः शल्यो सुबलिनो बलश्चैव महाबलः । वातापिर्नमुचिश्चैवाथेल्वलः स्वसृपस्तथा

rāhuḥ śalyo subalino balaścaiva mahābalaḥ | vātāpirnamuciścaivāthelvalaḥ svasṛpastathā

Rāhu, Śalya, Subalī, Bala, and Mahābala; Vātāpi and Namuci; and then Elvala, as well as Svasṛpa—these form the host being enumerated.

राहुःRāhu
राहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शल्यःŚalya
शल्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुबलिनःSubalin
सुबलिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-बलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सु’ उपसर्गपूर्वक विशेषण-प्रातिपदिक
बलःBala
बलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
महाबलःMahābala
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् बलः)
वातापिःVātāpi
वातापिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवातापि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नमुचिःNamuci
नमुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवalso
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle: then/next)
इल्वलःIlvala
इल्वलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइल्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वसृपःSvasṛpa
स्वसृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वसृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: likewise/also)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: eclipse (implied by Rāhu)

R
Rahu
S
Shalya
S
Subali
B
Bala
M
Mahabala
V
Vatapi
N
Namuci
E
Elvala
S
Svasripa

FAQs

The verse catalogs powerful beings (often read as asuric forces) to highlight the vast range of bound souls under pasha (bondage); in Shaiva Siddhanta, liberation comes not by fearing such forces but by taking refuge in Pati—Lord Shiva—who alone cuts bondage.

By naming formidable opponents, the text implicitly contrasts worldly power with the higher refuge of Saguna Shiva worship—Linga-bhakti—through which devotees seek Shiva’s grace that transcends fear and karmic constraint.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra and Rudrāksha as aids, cultivating Shiva-centered remembrance that weakens pasha-driven agitation and fear.