Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

पृथोः पुत्रौ तु जज्ञाते धर्मज्ञौ भुवि पार्थिवौ । विजिताश्वश्च हर्यक्षो महावीरौ सुविश्रुतौ

pṛthoḥ putrau tu jajñāte dharmajñau bhuvi pārthivau | vijitāśvaśca haryakṣo mahāvīrau suviśrutau

To King Pṛthu were born two sons, righteous-minded rulers upon the earth—Vijitāśva and Haryakṣa—both great heroes and widely renowned.

पृथोःof Pṛthu
पृथोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (वाक्य-सम्बन्धक/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/पदार्थ-विशेषक (particle; contrast/emphasis)
जज्ञातेwere born
जज्ञाते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), आत्मनेपद (Ātmanepada)
धर्मज्ञौknowers of dharma
धर्मज्ञौ:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of पुत्रौ)
TypeAdjective
Rootधर्म + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मं जानाति इति); प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine)
भुविon earth
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
पार्थिवौkings/rulers
पार्थिवौ:
समानााधिकरण (Apposition to पुत्रौ)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine)
विजिताश्वःVijitāśva
विजिताश्वः:
कर्ता (Karta/Subject; one of the sons)
TypeNoun
Rootविजित + अश्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विजिताः अश्वाः यस्य/विजित-अश्व); प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
हर्यक्षःHaryakṣa
हर्यक्षः:
कर्ता (Karta/Subject; the other son)
TypeNoun
Rootहरि + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरि-अक्ष); प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
महावीरौgreat heroes
महावीरौ:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of the two)
TypeAdjective
Rootमहावीर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् वीरः); प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सुविश्रुतौwell-famous
सुविश्रुतौ:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of the two)
TypeAdjective
Rootसुविश्रुत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु-विश्रुत = well-renowned); प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन (Dual), पुल्लिङ्ग (Masculine)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: Dynastic continuity (sons born to Pṛthu) is presented as dharma’s propagation; in Śaiva Siddhānta, such worldly generation belongs to the created order (māyā) overseen by the Lord, not a Jyotirliṅga-specific account.

Significance: Highlights the ideal of dharmic lineage and responsibility; encourages householders to see progeny and duty as offerings aligned with dharma.

Role: nurturing

P
Prithu
V
Vijitashva
H
Haryaksha

FAQs

It presents dharmic kingship as a sacred responsibility: rulers who know dharma help maintain order in the world, supporting the soul’s progress toward Shiva (Pati) by protecting righteous living.

Though the verse is genealogical, it frames ideal rulers as dharma-guided—an outlook aligned with Saguna Shiva worship, where devotion and social duty support stability for temple, Linga worship, and Shaiva observances.

The implied takeaway is dharma-anushthana: daily Shiva-smaraṇa (remembrance of Shiva) with disciplined conduct; practitioners may pair this with Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") to keep action aligned with dharma.