Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kṛṣṇādi-Śivabhaktoddhāraṇa & Śiva-māhātmya-varṇana

Deliverance of Krishna and other devotees; Description of Shiva’s Greatness

तेन जपप्रभावेण सत्यं द्रक्ष्यसि शंकरम् । आत्मतुल्यबलं पुत्रं लभिष्यसि महेश्वरात्

tena japaprabhāveṇa satyaṃ drakṣyasi śaṃkaram | ātmatulyabalaṃ putraṃ labhiṣyasi maheśvarāt

By the power of that mantra-japa, you will truly behold Śaṅkara; and from Maheśvara you will obtain a son whose strength is equal to your own.

tenaby that
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; pronoun/सर्वनाम)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka (Masculine/Neuter), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया) Ekavacana (Singular/एकवचन)
japa-prabhāveṇaby the power of (that) recitation
japa-prabhāveṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: japasya prabhāvaḥ
satyamtruly
satyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverbial accusative/क्रियाविशेषणवत् द्वितीया)
drakṣyasiyou will see
drakṣyasi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
FormLuṭ (Simple future/लृट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन)
śaṃkaramŚaṅkara
śaṃkaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन)
ātma-tulya-balamhaving strength equal to yours
ātma-tulya-balam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + tulya (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana (Singular/एकवचन); multi-member tatpuruṣa: ātmanā tulyam balaṃ yasya (sense: 'strength equal to oneself') used as viśeṣaṇa of putram
putrama son
putram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Dvitīyā (Accusative/द्वितीyaa) Ekavacana (Singular/एकवचन)
labhiṣyasiyou will obtain
labhiṣyasi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्)
FormLuṭ (Simple future/लृट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन)
maheśvarātfrom Maheśvara
maheśvarāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Pañcamī (Ablative/पञ्चमी) Ekavacana (Singular/एकवचन)

Suta Goswami (narrating the Uma Samhita discourse to the sages, conveying the assurance given about japa and Shiva’s grace)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Śarabheśvara

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga account; it states japa-phala: through mantra repetition one gains Śaṅkara-darśana and a boon (a powerful son). It exemplifies Śiva’s anugraha operating through sādhana.

Significance: Equates mantra-sādhana with ‘inner pilgrimage’: darśana is attainable through disciplined japa, not only through travel; also affirms Śiva as giver of both worldly and spiritual fruits.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It declares that sincere mantra-japa becomes a direct means to Śiva’s anugraha (grace): through disciplined repetition the devotee gains true darśana of Pati (Śaṅkara), and receives divinely sanctioned blessings in accordance with dharma.

Japa is a Saguna-oriented upāya: the mind is steadied on Śiva with form and name (Śaṅkara/Maheśvara), often alongside Liṅga worship, so that devotion ripens into experiential darśana rather than remaining only conceptual.

Mantra-japa as a steady daily sādhana—repetition with faith and purity—implying a Shaiva regimen commonly supported by Liṅga-pūjā, vibhūti (tripuṇḍra), and rudrākṣa where applicable.