Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सृष्टिवर्णनम्

Cosmogony and the Roles of the Trimūrti

प्रजायन्ते क्रियावन्तो महर्षिभिरलंकृताः । विद्युतोऽशनि मेघांश्च रोहितेन्द्रधनूंषि च

prajāyante kriyāvanto maharṣibhiralaṃkṛtāḥ | vidyuto'śani meghāṃśca rohitendradhanūṃṣi ca

Then arose mighty, efficacious forces—adorned by the great seers—and there appeared as well lightning, thunderbolts, clouds, the crimson glow, and Indra’s bow (the rainbow).

प्रजायन्तेare born / come into being
प्रजायन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
क्रियावन्तःendowed with rites/actions
क्रियावन्तः:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वत्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessive: ‘having actions/rites’)
महर्षिभिःby great sages
महर्षिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
अलंकृताःadorned/embellished
अलंकृताः:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअलङ्-कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘क्रियावन्तः’ इत्यस्य विशेषणम्
विद्युतःlightnings
विद्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अशनिthunderbolt/thunder
अशनि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेघान्clouds
मेघान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रोहित-इन्द्रधनूंषिred rainbows
रोहित-इन्द्रधनूंषि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरोहित (प्रातिपदिक) + इन्द्रधनुस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘रोहितम् इन्द्रधनुः’ = red rainbow); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (रूपं समानम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Cosmic Event: Elemental/atmospheric manifestation within sarga (creation sequence)

I
Indra
M
Maharishis

FAQs

It presents nature’s awe-inspiring phenomena as orderly manifestations arising through sacred, efficacious power—pointing to Śiva-Śakti as the hidden governor of creation, not mere randomness.

Such visible forces (lightning, thunder, clouds, rainbow) are read as signs of the Lord’s immanent Śakti; Linga worship trains the devotee to recognize the one Pati (Śiva) behind changing forms (saguṇa expressions).

Contemplate the Lord’s presence in the elements while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); offer water and bilva to the Śiva-liṅga with the attitude that all natural powers are His Śakti.