Previous Verse

Shloka 31

छायापुरुषलक्षणवर्णनम्

Description of the Marks of the Shadow-Person

इति मे वर्णितो विप्राः सुखदः परमार्थयुक् । सनत्कुमारकालेयसंवादो ज्ञानवर्द्धनः

iti me varṇito viprāḥ sukhadaḥ paramārthayuk | sanatkumārakāleyasaṃvādo jñānavarddhanaḥ

Thus, O brāhmaṇa sages, I have described to you this dialogue between Sanatkumāra and Kāleya—bestowing spiritual happiness, grounded in the highest truth, and increasing true knowledge.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
मेby me; of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
वर्णितःdescribed
वर्णितः:
Kriya (क्रिया/Predicate as participial)
TypeVerb
Root√वर्ण् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘संवादः’ इत्यस्य विशेषणम्
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन
सुखदःbestowing happiness
सुखदः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुख + द (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सुखं ददाति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘संवादः’ इत्यस्य विशेषणम्
परमार्थhighest truth; supreme purpose
परमार्थ:
Samasa-anga (समासाङ्ग/Compound member)
TypeNoun
Rootपरम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (परमः अर्थः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासपूर्वपद in next compound)
युक्endowed with; connected with
युक्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त) → युक्त (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘परमार्थ-युक्(त)’ = परमार्थयुक्तः (sandhi-lopa)
सनत्कुमारSanatkumāra
सनत्कुमार:
Samasa-anga (समासाङ्ग/Compound member)
TypeProper Noun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/नामसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासपूर्वपद)
कालेयKāleya
कालेय:
Samasa-anga (समासाङ्ग/Compound member)
TypeProper Noun
Rootकालेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासपूर्वपद)
संवादःdialogue; conversation
संवादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सनत्कुमार-कालेययोः संवादः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्ञानknowledge
ज्ञान:
Samasa-anga (समासाङ्ग/Compound member)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासपूर्वपद)
वर्द्धनःincreasing knowledge
वर्द्धनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√वृध् (धातु) + ल्युट्/णिच्? → वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ज्ञानं वर्द्धयति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘संवादः’ इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Sanatkumara
K
Kaleya

FAQs

It functions as a closing affirmation that the narrated discourse is not mere story, but a paramārtha-teaching meant to expand jñāna and lead the seeker toward Shiva-centered liberation.

By praising the dialogue as “paramārtha-yuk,” the text indicates that right understanding supports right worship—Saguna devotion (including Linga worship) becomes a vehicle for inner purification and knowledge oriented to Pati (Shiva).

The verse emphasizes śravaṇa (listening) and manana (reflecting) on Shaiva teachings; as a practical takeaway, pair study with japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to internalize the knowledge.