Next Verse

Shloka 1

Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय

देव्युवाच । वायोस्तु पदमाप्नोति योगाकाशसमुद्भवम् । तन्मे सर्वं समाचक्ष्व प्रसन्नस्त्वं यदि प्रभो

devyuvāca | vāyostu padamāpnoti yogākāśasamudbhavam | tanme sarvaṃ samācakṣva prasannastvaṃ yadi prabho

The Goddess said: “O Lord, the state attained through Vāyu—arising from the yogic ether (yogākāśa)—is spoken of. If You are gracious, please explain all of that to me in full.”

devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vāyoḥof Vāyu (wind-god)
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
padamstate/position/abode
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√āp (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yoga-ākāśa-samudbhavamarisen from yogic space
yoga-ākāśa-samudbhavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyoga (प्रातिपदिक) + ākāśa (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (yogākāśāt samudbhavam = arisen from the yogic ether/space)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative), एकवचन
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
samācakṣvatell/explain
samācakṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√cakṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
prasannaḥpleased/gracious
prasannaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक (conditional conjunction: if)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Parvati (Uma/Devi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Transition into a new inquiry: Devī asks about the ‘state of Vāyu’ arising from yogākāśa—i.e., prāṇa-centered attainment—setting up further yogic exposition rather than shrine-myth.

Significance: Legitimizes prāṇāyāma and inner-space (yogākāśa) contemplation as Śaiva sādhanā under Śiva’s grace; complements temple worship with interior yoga.

Shakti Form: Parvati

Role: teaching

P
Parvati
V
Vayu

FAQs

It frames yoga as an inner ascent: through mastery of prāṇa (vāyu) one reaches a subtle yogic ‘space’ (yogākāśa), and the Goddess requests Shiva to reveal its full meaning—pointing to liberation through Shiva’s grace and right knowledge.

Though the verse is yogic in language, it depends on the Lord’s prasāda (grace). In Shaiva practice, Saguna worship (Linga, mantra, pūjā) purifies the pashu (soul) and steadies prāṇa, making the inner yogic realization possible.

A prāṇa-centered meditation (regulated breath and inward focus) is implied, undertaken with devotion to Shiva—ideally supported by japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and disciplined yogic concentration on the inner space of awareness.