Shloka 47

घंटानादं चतुर्थ तु वदते परमेश्वरः । आकर्षस्सर्वदेवानां किं पुनर्मानुषा भुवि

ghaṃṭānādaṃ caturtha tu vadate parameśvaraḥ | ākarṣassarvadevānāṃ kiṃ punarmānuṣā bhuvi

Next, the Supreme Lord, Parameśvara, speaks of the fourth sound—the ringing of a bell. It draws to itself even all the gods; how much more, then, does it attract human beings upon the earth.

घण्टानादम्the sound of a bell
घण्टानादम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootघण्टा + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (घण्टायाः नादः)
चतुर्थम्the fourth (one)
चतुर्थम्:
कर्म (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle
वदतेsays/declares
वदते:
क्रिया (action)
TypeVerb
Root√वद् (वद्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
आकर्षःattraction/drawing (power)
आकर्षः:
कर्ता/विधेय (subject/predicate noun)
TypeNoun
Rootआ + √कृष् (कृष्) (धातु) से ‘आकर्ष’ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वे देवाः)
किम्what?
किम्:
प्रश्न (interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
पुनःthen/further
पुनः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again/further)
मानुषाःhumans
मानुषाः:
कर्ता (Karta/Subject - implied)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भुविon earth/in the world
भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभू (स्त्रीलिङ्ग प्रातिपदिक ‘भुव्/भू’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Lord Shiva (Parameśvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the bell-sound is presented as a nāda that exerts ākarṣaṇa (attraction), extending even to devas.

Significance: Supports temple praxis: ghaṇṭā-nāda as a liminal signal that ‘summons’ attention—devotional, psychological, and (in Purāṇic idiom) cosmic.

Offering: dhupa

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that sacred sound used in Shiva-worship has a real “ākarṣa” (drawing power): it gathers attention, purifies distraction, and turns the pashu-mind toward Pati (Śiva), supporting devotion and inner steadiness.

In Saguna worship of the Śiva-liṅga, ritual sound like the bell helps invoke presence and focus the mind on Śiva’s accessible form; the verse emphasizes that such worshipful sound naturally attracts beings toward the divine center.

Ring the bell at the start of Śiva-pūjā with mindful attention, then steady the breath and repeat a Śiva-mantra (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), letting the sound cue one-pointed devotion.