Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

कनिष्ठामादितः कृत्वा यावदंगुष्ठकं प्रिये । पर्वत्रयक्रमेणैव हस्तयोरुभयोरपि

kaniṣṭhāmāditaḥ kṛtvā yāvadaṃguṣṭhakaṃ priye | parvatrayakrameṇaiva hastayorubhayorapi

O beloved, beginning with the little finger and proceeding up to the thumb, one should count in the sequence of the three joints, doing so on both hands as well.

कनिष्ठाम्the little finger
कनिष्ठाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; ‘little finger’ (as feminine)
आदितःfrom the beginning/first
आदितः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable adverbial form (अव्ययीभाव/क्रियाविशेषणार्थ), ‘from the beginning/first’
कृत्वाhaving done/placing
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having made/done’
यावत्up to/as far as
यावत्:
Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormIndeclinable (परिमाण/अवधि-सूचक)
अङ्गुष्ठकम्the thumb
अङ्गुष्ठकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘thumb’ (diminutive/variant)
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address to ‘dear one’
पर्व-त्रय-क्रमेणby the sequence of three joints
पर्व-त्रय-क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपर्व (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular; तत्पुरुष-समासः—‘पर्वणां त्रयस्य क्रमः’ → ‘in the order of three joints’
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण-अव्यय)
हस्तयोःof/in the two hands
हस्तयोः:
Adhikarana/Sambandha (अधिकरण/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी) or Genitive (6th/षष्ठी), Dual; here: Genitive/Locative dual ‘of/in the two hands’
उभयोःof both
उभयोः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभय (प्रातिपदिक)
FormGenitive/Locative, Dual; qualifies ‘हस्तयोः’
अपिalso
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि = also)

Lord Shiva (instructing Parvati)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes disciplined, attentive japa—turning the body’s simple movements into a regulated sadhana so the mind becomes steady and devotion to Pati (Shiva) deepens, supporting liberation in the Shaiva Siddhanta spirit.

Japa is a core limb of Saguna Shiva worship (often alongside Linga puja); this verse gives a practical counting method so the devotee can sustain mantra repetition with concentration, offering the mind repeatedly to Shiva as the worshipful Lord.

A finger-joint counting method for mantra japa: start from the little finger and proceed to the thumb, counting through the three joints, using both hands—useful for steady repetition of the Panchakshara (e.g., “Om Namaḥ Śivāya”).