Shloka 28

गृह्यते तेन भावेन नरो भावाद्विमुच्यते । भावतश्शुचि शुद्धात्मा स्वर्गं मोक्षं च विंदति

gṛhyate tena bhāvena naro bhāvādvimucyate | bhāvataśśuci śuddhātmā svargaṃ mokṣaṃ ca viṃdati

A person is bound by the very bhāva he embraces, and by that bhāva he is also released. By cultivating a pure bhāva, the inner self is cleansed and one attains heaven as well as liberation (mokṣa).

गृह्यतेis grasped / is seized
गृह्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘गृह्यते’ = is seized/held
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
भावेनby the disposition / feeling
भावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
भावात्from the disposition
भावात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
विमुच्यतेis freed
विमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is released/freed’; उपसर्ग वि
भावतःdue to disposition / by nature
भावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभावतः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): ‘भावात्/भावेन कारणेन’
शुचिpure
शुचि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; विशेषण of शुद्धात्मा
शुद्धात्माone of purified soul
शुद्धात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्धात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; समास: शुद्ध + आत्मन् (pure-souled), कर्मधारय
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
विन्दतिobtains
विन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; धातु √विद् (to find/obtain)

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching within the Umāsaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that bondage (pāśa) and release are shaped by one’s bhāva: impure, ego-driven attitudes bind the soul, while a purified, Shiva-oriented bhāva cleanses the inner self and culminates in liberation.

Linga/Saguṇa-Śiva worship is effective when performed with śuddha-bhāva—reverence, surrender, and steadiness. The verse emphasizes that inner attitude is the decisive factor that turns ritual into a liberating Shaiva practice.

Cultivate śuddha-bhāva through daily Shiva-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), mindful Linga-pūjā, and meditative self-purification; the focus is inner cleansing rather than mere external performance.